当前不少文学作品被改编成电影。
有人选择看电影,有人则喜欢读原著。
请你以“Film or book, which do you prefer”为题,按照下列要点写一篇英语短文:
1、看电影:省时、有趣、易懂
2、读原著:细节更多、语言优美
3、我的看法及理由
注意:1、词数:1502、参考词汇:original work或book in the original(原著)One possible Version
Film or book, which do you preferis that it takes less time to understand the whole story. Besides, the film is usually more interesting, and it is easier to follow.
They think that they can get more detailed information from the original. Meanwhile, the language in the book is possibly more lively and beautiful. home, reading quietly in a situation of my own, and what’s more, I am able to better understand the author’s ideas. In a word, to read the original work is better than to see the film based on it.
暑假即将来临。
你班同学讨论了假期计划,提出了不同看法。
请根据提示写一篇有关讨论的英语短文,并谈谈你的看法。
注意:1.短文必须写在答题卡的指定区域,词数80——120(不含已写好部分)。
2.短文必须包括表中所列要点,可根据内容分段表达。
3.可适当增加细节,以使行文连贯。
4.参考词汇:眼界——horizon(或view)
One possible version:
The summer holiday is coming. Our class have had a discussion about what to do during the holiday. Some are in favor of staying at home. They think it’s both convenient and comfortable. What’s more, they can save money for other purposes. But they will lose the chance of getting to know the outside world.
However, others prefer to go out for traveling since it can increase their knowledge and broaden their horizons. But they will spend more money and meet some difficulties while traveling.
In my opinion, it would be much better to stay at home, for I can do what I like, such as reading books, watching TV, and helping my parents with the housework.
夏日,在城市,香樟树是最为常见的。树不高,也没有特别浓密的枝叶,却给人一种保护伞的情感,吸收灰尘,净化空气,丈许的树荫刚好够人遮阳。雨后的世界是美丽的,道旁树亦是如此。听,风吹叶落时夹杂着雨滴的入地声,赏,叶隙间流动的雨水如跳跃的音符,奏响道旁树上的小型音乐会,也诉出非同凡响的大自然之声。
读过张晓风的《行道树》,作者笔下的行道树是一位无私奉献者的形象,因为社会需要,人们需要,行道树把自己立在城市飞尘里的苦煞当成了神圣的事业,即使忍受孤单、寂寞,信念却让他们默默奉献,我痛苦,但我无怨无悔,因为我的成就感和幸福感是哪样的深沉!
看到环卫工人,我仿佛看到了他们道旁树般的精神。在他人还在睡梦中时,环卫工人便早已起来工作,透骨的寒风,能将他们本就脆弱的身子吹得阵阵发抖,炎炎烈日,城市里的某个角落总能找到他们辛勤劳作的身影,好不容易偷个懒,躲在树荫下快意的抽根烟,舒展一下自己的身子,对来往的行人报以微笑,就是他们日子里最舒服的时刻了,这是多么值得我们去推崇以及尊敬的人啊?好似道旁树般,默默地,真诚第奉献了自己的身体,甘愿与困苦相伴,执着地干好那伤累的工作,值得,敬佩!
在农村,道旁树却是不太相同的',它们不像江南水乡拥有诗意的杨柳,也不像异国他乡那红灿灿枫树,没有令人惊叹的美丽,消散的艳色,褪去了喧嚣,独剩下“无言的哲理”如同古寺里质朴的老僧,教会我们世间最淳朴的佛理。
无疑,道旁树的身份注定它没有华丽的外表,不像景观树那般能带给人视觉的冲击,但其内在的智慧却是景观树所不能比拟的,正是因为道旁树那默默奉献的精神,悄无声息般将智慧传递给他人,痛苦却无悔,帮助他人,成就伟大的人生,何乐而不为呢?
路往回走,从灯红酒绿到质朴无华,又有多少人能找到道旁树的意义,将奉献的种子,洒在自己的人生之路上呢?
伍谦光(1995∶200指出:“‘语音歧义’往往是由于句中词语的‘连续’而产生的歧义。”语音歧义多出现于口语中,主要是由上图表中的同音异义词以及部分同形同音异义中的C类(即一些意义不同,但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的。下面是一实例:
(22“面包是怎么做的?”
“这我知道!”阿丽丝热心地叫道。
“准备一些面粉(flour——”
“到哪儿去采花(flower?”白女王问道,“花园里还是树篱上?”
“咦,面粉不是采(picked来的,”阿丽丝解释道,
“它是磨(ground出来的——”
“那要多少英亩土地(ground呢?”白女王又问道。
——刘易士·卡罗尔《阿丽丝漫游奇境记》
上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果。首先flour与flower是同音异义词,因此白女王把面粉flour理解成了花粉flower。其次阿丽丝用的ground是动词grind(磨碎、碾碎的过去分词,而白女王把ground理解成了“土地”。这一组就是笔者认为的由意义不同、但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的语音歧义。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.