Prisoners of War?
Thousands of war prisoners were kept in captivity in the bulky camp. They lived in clutter and had to deal with chore. They must show categorical obedience or else receive caustic chiding. The guarding officers censure them very often, as well as clamoring carnal punishments. Some captives got bruise and clots all over. Male prisoners lost their collaterals and female ones fail to keep chaste.??
They wear burnished canvas, and rested in circumscribed room with small capacity and caliber. They chafe each other and brawled frequently. They were chary of moving and can hardly budge. Their situations captivated lots of reporters, who castigated the government with cogent proof. However, the government gave bombastic data and bragged about the conditions in the camps.??
After the calamity of war ceased, large numbers of captives were longing for the boon of brisk free life. According to a clandestine bond between the two canny governments, a process of exchanging captives will soon commence. This is considered as opening a cleft in the clogged wall between the two countries.
或许是此缘故吧,在面对这个现实社会,却不善交际应酬,也别说巧言令色。不知圆滑世故,更不懂察颜观色。就这样懵懵懂懂地生活着,不思进取,得过且过,躲在自己的世界里,龟壳里,不愿伸出头来看个仔细、明白。
有时感觉自己是现代的一个袋中人。袋子是透明的,别人可以把你看清,但自己看这个世界却是模糊的。有时候,甚至懒得去看它一眼。
现在有些明了,为什么会有这么多人向往世外桃源了。如果有这么个地方的话,我也想去,一定会去。明白自己与这个社会,不说是格格不入,但也还是不太合群的,也或许是鸡立鹤群吧。
世外桃源里,鸡犬相鸣,人们却老死不相往来,自个耕种,自个娱乐,完全不必交际。我想,这确实不错。自己,就是一个人,不必与其他人拉上关系,无欲无求,过着自己一个人的生活。要去,就我一个人去。
然而,既然找不到世外桃源,只能面对现实,那就仍旧懵懂地生活吧。为什么要把这个世界看穿呢?
所以,我依然畅漾在自己想象的世界里,丰富而满足。
想象,是我生命中不可缺少的东西。
想吧,继续想吧。即使想到精耽力竭,也在所不惜。
The Lord and the Hermit
Once upon a time there was a rapacious lord. He was relentless to his tenants and quelled them by placing quotas to their living condition. Soon he collected quantitatively great revenue and lived in a radiate palace. He was also renowned for his queer clothes.
One day the lord’s disease relapsed, so he rallied his subordinates for help. One of them said: “I’ve heard of a recluse who knows regimen well residing nearby. Why not visit his residence for help?” Another retorted: “Be prudent, maybe it is only a rumor.” But the rash lord was filled with rapture and ratified the visiting plan.??
On the next Sunday, the lord purged himself, held a quaint rite and started for the hermit’s home. They passed rugged rustic passages full of paddles and the lord almost recoiled. Finally they arrived. The lord felt disappointed at the recluse’s reception, but he wouldn’t relinquish the chance and talked to the hermit with reverence.
The hermit ruminated and reverted to the main topic in a pungent voice: “I’ve heard lots of your ravenous deeds. You retract the land you’ve distributed to the farmers and order them to redeem their land. You must redress your guilt and rehabilitate their freedom. Reimburse their respective debts and build refuge for them. You can retain the residue of your property.”??
The lord was reluctant to renounce his wealth and be rent from his palace. He rebuked: “Your advice is too reckless. I’m resolute not to accept it.”
“Why so repulsive? You cannot repudiate my words.” The hermit reiterated his suggestion and its resonance echoed. “Remit their taxes with rebates, or a riot is imminent.”
The lord again refuted. At last he went back in remorse.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.