“六月是黑色的”曾经的六月,使多少年轻的学子竟折腰,且不说父母亲友的期盼,老师的谆谆教导,都在这炎热的天气中铸成永恒。所以,“万人挤过独木桥”的六月是‘黑色’的。可是,我没能挤过独木桥,掉了下来。
“砰”的一声,门关上了。爸爸坐在我旁边,深深地吸了一口烟,接着吐出老长老长的烟雾,我们只是沉默。我知道爸爸是恨铁不成刚,他所有寄托在我身上的希望,已化为了泡影,一个个地碎了。
透过窗户,一片粉红色的夕阳映入我眼前,夕阳在最后一刻,都努力演绎自己的美丽,而人应当怎样呢?所以,我决定从头在来。
这个暑假不一样,多少心酸泪,已化为前进的动力。我第一次“新文化运动”的开端,参与者,我和爸爸。每天,天没亮,爸爸就叫我起床,我可以说每天都是“闻鸡起舞”,像似一个精神有病的人,呱呱地大声背单词,吵得邻居睡不着觉,不时地传来一声,“有病是吧?”“我真受不了了,”“有你这样的邻居,算我倒霉。”等等这样的话,可是,我不在乎,为了我的\'梦想,一切都无所谓。
天刚蒙蒙亮,爸爸就带我跑步。对于整天泡在学习中的我们,跑步对我们来说,真的很累。我多想停下来,这时,我看着来来往往的人群,也许他们之中,有的为了生活;有的为了梦想;有的为了事业。无不都在匆忙的脚步上,体现得淋淋尽致。看着他们,想着自己,我加快了步伐,穿梭于他们之中。
晚上,电视前没有了我的身影,灯光下,我像一条鱼,一条畅游在题海中的鱼。日复一日,我感到我的呼吸被扼***在无边际的压抑里,眼泪干涸在苦涩的海中,忧郁如流沙般吞没我。但是,我很开心。直到夜深人静之时,影子也不愿离去,这一切只为了梦想。
暑假的日子里,我几乎天天是这样度过的,虽然很辛苦,但我还是愿意,因为这关系但我的前途,我的一生,我因该为自己的前途而学习。
匆匆岁月,人生短暂,有多少事能从头再来呢?我们要把握好机会,不让生命再留下遗憾了。清晨的第一抹阳光是公平的,你可以拥有。万人挤过的独木桥也是公平的,但你要去争取。
分层又分为隐形分层和显性分层。王先荣提出隐形分层是以自然班为单位,综和考虑学生原有基础、智力特点、兴趣爱好、学习潜力等具体情况,“暗中”把相当水平的、某些方而相类似的学生归结为一个“层次”,并分配在不同的组内。显性分层教学是根据学生的英语知识基础、智力水平、学习能力、兴趣特点等因素,将其分成不同的教学班级,从而打破专业班级的界限,更加有针对性的进行教学活动。以期在学生接受能力的基础上,满足不同学生的需求。隐性分层时,教师不向学生公布分层标准和结果,只是在小组活动、座位排定等活动中对学生进行特定的安排,从而实现针对性的分层教学。显性分层操作相对简便,分层标准明确,考核方法简便,但是如果操作不当会引起部分学生的心理负担,影响到分层的效果,达不到分层的初衷;隐性分层能够很好的满足学生的心理需求,但是分层标准不透明,教学内容和教学方法的应用受到限制,同时教师在操作过程中容易受到个人主观因素的影响。
三、高职英
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
If I were a boy again, I would cultivate courage. Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, says a wise author.
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear. The fear of ill exceeds the ill we fear. Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.
“层次性原理”认为教学过程是师生交流的过程。交流可分为不同层次:元素层次(词语交流;命题层次(语句交流;模式层次(语句网络交流。师生的交流必须在同一层次下才能进行。不分层的常规教学中,教师必须兼顾到同一班级不同学生的需求和接受能力,这在一定程度上必然是以牺牲部分学生的学习积极性为代价的。并且当需求、接受能力、英语基础等影响因素过于多样性的时候,教师很难在课堂上达到兼顾,即在此种课堂中很难找到一种可供交流的同层次的语言。而分层教学较好的解决了这一问题。
20世纪80年代,美国著名应用语言学家克拉申在研究人的第一语言输入过程中提出了著名的“i+1”理论。这一理论认为,人类只有获得可理解性的语言输入,才能习得语言。这也就是说,人们只有在理解了语言的含义之后才可能习得这种语言,人们习得语言的唯一途径就是获得可理解性的语言输入。他用“i+1”来表示可理解的语言输入。“i”代表学习者的现有水平,“1”代表稍微超出学习者现有水平的语言知识。如果学习的内容远远超出学习者现有的水平,即输入的语言知识对于学习者来说是不可理解的,那么就会使学习的效果大打折扣。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.