它是一座新兴的工业化城市;它是一座风景秀丽的宜居城市;它是浙赣线上一颗璀璨的明珠;它更是我心中的一片净土……,它是谁呢?它就是我的故乡——美丽的新余。让我们用心感受这座魁力之城吧!
以前的新余,农业、工业、科技落后,农村、城中村环境又脏又乱,城市交通混乱,人们素质普通较低。现在的新余,农业、工业现代化,大力发展新技术,新能源。经过几年的新农村建设,城中村改造,道路交通整治,创建文明城市活动,新余已是全国新能源科技示范城,全国园林城市,全国卫生城市,全国文明城市。
新余的美,在仙女湖,那里青山秀水,是传说中七仙女下凡的地方,如今已是国家4A级旅游风景名胜区,是国内外游客心向往来的地方。新余的美,在仰天岗,这里高山连绵,森林茂密,是一座天然氧吧,是市民休闲的好去处,仰天岗平山腰矗立着一座烈士纪念碑,是我市爱国主义教育之地。
新余的美,在我们校园里,这里欢声笑语,书声朗朗,是老师抒写青春年华,挥洒汗水的地方,是我们学生成长的摇篮。
新余的美,更在人们的心灵。新余是一座有爱的城市。近年来,新余一直致力以志愿服务项目,引领导城市文明建设,提升城市文化内涵,打造“新余有爱”的志愿服务品牌,让每个生活在新余的人感到更加幸福,更加有爱。新余有爱体现在一个个实例:有新余学院的休学回家,一边当小学代课教师,一边照顾病重的母亲的“当代孝女”;近30年来助学的渝水区罗坊镇退休;有见义勇为帮助路人抓贼被歹徒捅伤的热血青年;有路边捡到十八万元现金交还失主的夫妻二人……
你说新余美不美?
啊!新余,你是一座繁荣之城,魅力之城,文明之城,有爱之城,我为能生活在这座城市而骄傲,我衷心祝愿我们的新余明天更加灿烂辉煌。
您好!
我知道您担负着全校的英语课的教学任务,工作已经很忙了。但是为了让我们把英语学得更好,我想向您提几条建议,希望您能抽出一点儿时间看看我的这封信。
我非常喜欢英语。我觉得每个同学都应该好好学习英语。这也是以后我们更进一步学习的基础,为了让同学们对英语感兴趣,把英语学好,我有这样几点建议:
一、组织同学们搜集有关资料,共同讨论学习英语的重要性,让大家从思想上重视英语的学习。
二、利用节日、纪念日举办各种活动,来激发大家学习英语的热情。例如,组织大家排练英语节目,小短剧、歌曲、朗诵……既丰富了大家的`课余生活,又锻炼了大家的英语表达能力,还能提高学习英语的兴趣,这不是一举多得的好事吗?
三、我建议其他各学科的老师也能掌握一些英语日常用语,师生见面,用英语打招呼,上课时,师生用英语互相问候。这样在学校里创设学英语用英语的环境,更有利于大家的学习。
我想,如果我们这样坚持下去,一定会有很大的收获的,英语水平也会有大幅度的提高。这样就会为我们以后中学的学习打下坚实的基础。我真心希望得到您的支持!
祝老师工作顺利!身体健康!
您的学生建勇
20**年3月5日
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.