我的家在蓬中乡,那里风景优美,空气格外清新,是一个可爱的地方。尤其是我们学校前面的公园。
春天,小草从大地妈妈的怀抱中探出嫩绿的小脑袋。被风一吹,它们就像喝醉的小伙子一样。在小草的旁边种着许许多多的花:茉莉花、菊花、夜来香等等。其中最美丽的就是夜来香。夜来香的叶子 翠绿欲滴,形状还想爱心桃似的,不仔细看,还以为叶子破了洞呢!夜来香刚长出来的花骨朵儿,样子像小花生似的,十分可爱!黄色的小花渐渐展开了笑脸。风姑娘用她那轻飘的衣袖拂过,夜来香们 摆动着柔软的身躯,随风舞动,是那么美丽,是那么自然啊!
夏天,树叶翠绿欲滴,树叶长得密密麻麻,远远望去,好像一把碧绿的大雨伞。拿“雨伞”在火辣辣的太阳下挺身而出,为我们遮阴。孩子们有的在下面下象棋,有的在下面追逐玩耍……如果下起蒙 蒙细雨,它们又能为我们遮风挡雨,就像一位位战士似的保护整个公园。
秋天,树叶变黄了。被风一吹,好像一只只黄蝴蝶在空中翩翩飞舞着。有的落到小河里变成了小船;有的落到草地上,远远望去,就像一张金黄色的地毯。许多花都凋谢了,只有菊花开得那么灿烂。
冬天,玉树琼枝倒挂在水边成了一个粉妆玉砌的世界。小河静静的,仿佛也在冬眠。嘘!不要吵醒她们__但愿它们做个好梦!
我家乡的公园一年四季景色宜人,请你有空来我的家乡公园游玩吧!
Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。
“爷爷,您别抽烟了!”我急忙说道。这是爷爷到我们家看奶奶第一天,就抽起烟来,还把烟灰扔到了地下。
“没事。”爷爷到满不在乎。
“吸烟会害身体,您不能抽了。再说,您把灰扔到地下,不好清理。”我马上装出了一副生气的样子。
“不怕不怕,爷爷这把岁数,戒不了了,还有,我戒了也活不了几年了。是吧,孩子,你就让爷爷吸个够吧!这灰让你奶奶扫扫就是了。”爷爷马上给我赔了个笑脸,然后继续抽烟。把我的话当成了耳旁风,左耳进右耳出。
“不行。”我果断地说,仍然不依不饶:“我爸爸在我出生前,怕伤害我健康就把烟戒了,您就不能戒?您是我爸爸的爸爸,儿子都做到了,开了个好头,作为爸爸,我的好爷爷,您不感到愧疚?我的爷爷,好爷爷。您就狠狠心,咬咬牙,事不就成了吗?”我看硬的不行,只好来软的了。
我见爷爷有的犹豫,故作惊奇地说:“呀,爷爷,您知道吗?”
“什么呀?”爷爷有一点迷茫。
我想:吸烟的害出太多了,尤其是尼古丁,特别害人,而爷爷也不喜欢听大道理。我转了转眼球。对了,不说大道理,我用我的独门绝技:伶牙俐齿。用歪理来战胜爷爷。
我信心十足地说:“爷爷,您吸烟是一个人的量、一根烟的量,而让我们吸了,一个人就是七个人、七根烟的量。您看,我可不能吸烟。您要我吸七根,那就是要我的小命呀!”我有撒起娇来了。
“这,这……”爷爷一时间也失去了立场。
我变本加厉:“爷爷,您看,我一个人吸七根,奶奶、爸爸、妈妈就是二十一根,您如果让爸爸再抽烟,就不是二十一根的问题了,那就是二百一十根的问题了?这多严重呀!”我虽然嘴上很是严肃,可是我的'心里却万分高兴。
“是呀是呀!”爸爸妈妈赶快帮忙,想趁热打铁。
爷爷犹豫了一会说:“好,那我就咬咬牙,狠狠心,把烟戒了!”
“哦!”我欢呼起来。大家都笑了起来。
我这个劝说者做得怎么样?能不能给打个分?
我的家乡有许许多多公园,其中最让我忘记不了的壶山公园,它一年都陪着我成长,因为,它就在我家不远处。
壶山公园一年四季都非常美丽,春天,小溪叮叮咚咚地流淌着;草地从一片黄色变成了嫩绿,在五颜六色的野花的映衬下,嫩绿的草地显得更加美丽,大树也不像以前那样光秃秃,它们焕 然一新,树枝上抽出了嫩芽儿,显得更加光彩!
夏天,树木更加茂密,尤其是柳树,它的辫子可长啦!一阵微风拂过,柳树的“辫子”在风中不停地舞蹈,为人们表演着优美的芭蕾舞;河里浮着一片片绿色的荷叶,上面站着个穿着粉色纱 裙的少女,那荷花的花苞,就像一个大蟠桃,那“蟠桃”的四周围绕这几只小蜜蜂,给这位“蟠桃少女”增添了许多魅力!
秋天,树叶变成了黄色,一阵凉爽的风吹过,树叶“哗哗”的飘落下来,像一只只蝴蝶在半空中跳动着优美的舞姿,树叶落在地面上,就好似给大地铺上了金黄色的毛毯,这毛毯可舒服啦 !比世界上最舒服的毛毯还要舒服呢!草地上的小草换上了新装,都变成了黄色的了。
冬天来临了,树上,草地上全是光秃秃的一片,没有一点生机,下起雪的时候,者的冬天就是一片白雪皑皑,树上白了,像一座被银色裹起来的银宝塔,草坪上也是白的,想给草坪盖上了 一床暖和的棉被,让草坪不再那么寒冷,而是让它得到温暖。
家乡的公园真是美,美得让人陶醉。我爱家乡的公园,壶山公园!
Nowadays, there is a widespread concern over (the issue that___作文题目______. In fact, there are both advantages and disadvantages in __题目议题_____. Generally speaking, it is widely believed there are several positive aspects as follows. Firstly, ___优点一______. And secondly ___优点二_____.
Just As a popular saying goes, "every coin has two sides", __讨论议题______ is no exception, and in another word, it still has negative aspects. To begin with, ___缺点一______. In addition, ____缺点二______.
To sum up, we should try to bring the advantages of __讨论议题____ into full play, and reduce the disadvantages to the minimum at the same time. In that case, we will definitely make a better use of the ____讨论议题___.
There is a widespread concern over the issue that __作文题目_____. But it is well known that the opinion concerning this hot topic varies from person to person. A majority of people think that _ 观点一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___观点一_____.
People, however, differ in their opinions on this matter. Some people hold the idea that ___观点二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no doubt that ___观点二______.
As far as I am concerned, I firmly support the view that __观点一或二______. It is not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.
关联理论强大的解释力为翻译研究提供了一个理论框架。在此框架下,从认知角度对翻译过程进行描写,把翻译过程看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,在动态语境中找出各种信息之间的最佳关联,对真实交际意图做作出推理,从而能够全面、科学的阐释话语理解,达到翻译这一交际的目的。
参考文献:
[1]Gutt,Ernst—August。Translation and Relevance:Cognition and Context[M]。Oxford:Blackwell,1991。
[2]Sperber,D。& Wilson,D。Relevance:Communication and Cognition[M]。Oxford: Blackwell,1986。
[3]苗兴伟。关联理论对语篇连贯性的解释[J]。外语教学与研究,1999,(3)。
[4]蒋坚松,黄振定。语言与翻译研究[M]。北京:中国社会科学出版社,2000。
[5]曾文雄。语用翻译学研究[M]。武汉:武汉大学出版社,2007。
今天下午,我们怀着兴奋的心情去公园春游了。
进入公园,正对着大门口是一座假山,假山上的岩石真是奇形怪状,有的像一个大蘑菇;有的像一只静卧的乌龟;还有的像一匹骆驼。真是富有情趣!假山下面有一池水,池水不深也很清,连池底的沙 石都看得很清楚。微风吹来,波纹就一圈圈的荡漾开去。只可惜没有鱼,是水太清太凉的缘故吧!
我们继续向前走,两旁有很多高大的树,数枝摇摇摆摆的,就像一双双手在鼓掌,是在为我们的到来表示热烈的欢迎吗?
顺着鹅卵石小路来到十二生肖园,快看!生肖园门口的迎春花穿着黄裙子,跳着优美的舞蹈在迎接我们那。十二生肖园内,四周种着很多高大的柳树,他们就像是保护园子的士兵。柳树下,是一圈 冬青树,那叶子充满生机。那满眼的绿色真让人陶醉啊!园子的中心种着许多花草,粉色的小花 ,嫩绿的小草,翠绿的冬青,高大的柳树,这一切看起来十多么协调啊!
我们恋恋不舍地离开十二生肖园,穿过一座拱形的小桥,向南一走就到了公园的重景地——太平湖。湖边的柳树随风起舞,轻摇美丽的身姿,那美丽的身姿倒映在水中,我望着湖面出神,想起了贺知章 《咏柳》中的诗句:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。又一阵风吹来,吹散了那美丽的倒影,抬头再望湖面,正有几只小船驶过来,给本来就美的太平湖又增添了 几分诗意。
我们都沉浸在公园的美景中,不知不觉,已是夕阳西下。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.