考虫四六级作文框架

考虫四六级作文框架

首页大全更新时间:2023-11-23 13:35:09
考虫四六级作文框架

考虫四六级作文框架【一】

Currently, there is a widespread concern over (the issue that__作文题目_______ .It is really an important concern to every one of us. As a result, we must spare no efforts to take some measures to solve this problem.

As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem. First of all, __途径一______. In addition, another way contributing to success of the solving problem is ___途径二_____.

Above all, to solve the problem of ___作文题目______, we should find a number of various ways. But as far as I am concerned, I would prefer to solve the problem in this way, that is to say, ____方法_____.

考虫四六级作文框架【二】

Nowadays, advertisements can be found everywhere in big cities. They shout at us from the television screen and radio loudspeakers, wave to us from every page of the newspaper, signal to us from the roadside billboards all day and flash messages to us in colored lights all night.

Faced with a flood of advertisement, some people wonder whether it is necessary to have such huge sums spent on advertising. They often cite in illustration of it the attractive, but false and deceptive advertisements to which many consumers fall victim. Why don't we stop advertising and use the money to reduce the price of goods? It sounds like a good idea, but they fail to notice the contribution advertising makes to our society. Because the production of a better product to compete for customers' money is the goal of advertisers, customers are thus given a chance to compare their products and get the best and cheapest one. Besides, as the advertisement can provide people with a lot of immediate and detailed information as to the availability of a certain product, or a service or a job, it makes life much more convenient. And another thing we mustn't forget: the fact that we pay so little for our daily newspapers and TV programs is due entirely to the money spent by advertisers.

Advertising performs such a useful service to our society that we can't imagine what would happen if there were no advertisements. (198 words

考虫四六级作文框架【三】

People hold different views about X. Some people are of the opinionthat

观点1. While others point out that

观点2. As far as I am concerned, the former/latter opinion holds moreweight. For one thing,

论据1. For another,

论据2. Last but not the least,

论据3. To conclude, 总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心。或From above, we can predict that预测。

考虫四六级作文框架【四】

尊敬的老师:

您好!

时间过得好快,而我们也是得到了成长,在学校的日子里,学习,生活,老师的指导让我们的知识变得丰富,老师的关心,让我们体会到在校的温暖,值此教师节之际,也是祝愿老师节日快乐。

这些年来,老师也是操心我们很多,为了我们的学习,去备课,去准备资料,在课堂上教导我们,即使生病了,也是坚持来上课,来把我们的作业给去批改好,遇到问题,也是会给予我们指导,犯了错,会批评,但更多的也是希望我们记得这个错误,以后不要再犯再出错了,而老师却是没有怎么关心过自己,只是想着工作,想着我们的进步,对于我们的关心和付出即使没有说,我们也是看到眼里的,有时候我们不懂得老师的辛苦,甚至还做一些让老师烦心恼火的事情,此刻回想起来,也是特别的不应该,特别是老师是那么的尽责去为了我们的成长而付出努力。回想起来,我们做错了,老师总是会在办公室和我们讲很多的道理和希望我们去做好,其实这些批评,这些对话,仔细想来,根本不是不喜欢我们,而是希望我们变成更为优秀的劝导。

老师的付出一直很多,作为学生的我们,其实在很多的时候并没有做的那么的好,当然有时候我们也是会认真的把课上好,去考到好的分数也是特别的开心,这些其实也是老师的`功劳居多,而我们努力的样子在老师的眼里也是很欣喜,我也是知道,自己其实也是给老师带去了很多的麻烦,有时候说我,我还是会有顶撞,真的抱歉,不应该这么样来做,老师对我们的关心,我也是看到眼里,心里记得,只是有时候的确没有做好,不过以后我不会了我也是长大了,更懂得老师的付出是多么的不容易,而此次的教师节,我也是衷心的来祝愿老师是开心的,同时也是感恩老师这些年来给我们的教导,让我们也是懂得很多,同时也是让我更明白自己的好习惯,自己学到的知识都是老师传授给我们的。

讲台上,孤灯下,老师你一直默默的给我们做了很多,感恩的话语我们知道即使再多也是报答不了您,而只有用更好的成绩,更优秀的表现来让您的工作更有价值,更值得你的努力,我们会做好的,也是不会让您失望,老师,最后也是愿你工作顺利,生活愉快!

写信人:

日期:

考虫四六级作文框架【五】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.