是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
最近,我在看一本名叫《轮子上的麦小麦》的书。书中的人物有:麦小麦,麦小叶,麦丰,余亚,苏月芊。故事生动曲折,就让我来讲给你听一听吧:余亚是麦丰的.前妻,他们恋爱不到半年就结婚了。可结婚才两个月,余亚就跟别的男人去了南方。不久以后,麦丰就收到了余亚的离婚起诉书。在麦丰最痛苦的时候,苏月芊来到了他的身边。他们从小一起长大,以后走到一起似乎是一件水到渠成的事。后来,麦小叶出生了。麦小叶满月的时候,消失了很久的余亚抱着一个女孩出现在他们面前。余亚说,她走的时候已经怀了麦丰的孩子,现在孩子生下来,应该“物归原主”。余亚放下那个一岁半的女孩,二话没说就走了。可是等麦小麦两岁的时候,被男人抛弃了的她想要回麦小麦。为了保住这个秘密,他们不惜一切代价把家“安在轮子上”,开始了一次又一次的迁徙。
读完这本书,我感触颇多。古诗说得好“谁言寸草心,报得三春晖。”由此可见母爱是多么的伟大啊!可是,余亚却在怀麦小麦的时候跟别的男人跑了。还在麦小麦一岁半的时候就把她像扔垃圾一样抛弃给了麦丰。可是别人抛弃了她之后,她又想要回麦小麦。她当初抛弃麦小麦时,怎么就没有想到失去女儿的痛苦和孤独呢?这不仅对自己有伤害,而且孩子知道后,心灵上也会有创伤。余亚根本没有做起一个母亲应尽的责任。
换一个角度想,余亚把孩子扔给麦丰之后,善良的苏月芊把麦小麦视如己出,甚至比对自己的亲生女儿麦小叶更好。这是一种无私的爱,超越了母爱。她们不是亲母女,却胜似亲母女。社会上其实也有很多的这种人,他们把孤儿当做自己的亲生子女来培养。我们要多给这种失去了父母的孩子更多的关心,使他们健康成长!我们要坚信:爱心可以创造奇迹!
这就是《轮子上的麦小麦》,听完我的描述之后是不是觉得很精彩呢?如果你有兴趣也可以买来看一看,我相信你看完之后一定也会和我一样感触颇多。
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的.是,正文中一般不用Hello!(你好!)
正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
this is my bedroom,
it is small but clean.
这是我的房间,很小很干净。
there is a bed in my bedroom.
有一张床在我房间
near it is my desk.
靠近床有一张课桌。
there is a lamp on my desk.
书桌上有一盏台灯。
under my desk there is a football.
书桌下有一个足球。
in front of my bed is my bookshelf.
there are many books in it.
beside it is a TV.
在床的前面有一个书架,里面有很多书,旁边有一台电视机。
I love my room very much.
我喜欢我的房间。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.