成长中总会有些蠢事引人发笑。
三年级时,我去了加拿大。和所有人一样,两个国家的人总会发生小小的“战斗”和麻烦。在我的班上,多数人都会法语和中文。可我只会中文和英语,还有个别人只会法语。一件小事让我意识到多学一门语言的重要性。
一次吃午饭,我想动一动自己的椅子。可椅子不偏不倚刚好被一个男孩的椅子卡住了。我希望他把椅子动一动,让我们俩的椅子不卡在一起。我对他说的英文,他根本就没理解。一句话重复了好几遍,最后连我这个半个法语字母都不识的.中国小姑娘都听懂了他的话。可他还不懂我说的意思,这让我很着急,把本来想说的“why”变了个音成了“we”,这样两个词的意思就截然不同了。一个是英文中的“为什么”,一个是法语中的“谢谢”。懂法语的同学都笑了,可我都不知道怎么了。只知道同学笑我,一定不是什么好事,脸红得像个熟透了的大苹果。后来同学们实在看不下去了,强行动了男孩的椅子,我们才安心吃饭。
这件事虽然听起来就是个笑话,但是它在我成长中留下了深深的印记。它让我明白了一个道理:求人不如求己,自己多会一些东西永远要比用时问别人强。如今,我已是一名多才多艺的小学生,这个道理一次又一次地被证明了,它也成为了我学习的动力。在我脑海里已成为了挥之不去的记忆。
初中生对新鲜事物比较敏感,只要是新奇的东西,就容易引起他们的关注。学生对学习说明文最厌烦的是老调重弹,所谓“说明对象、说明方法、说明顺序”这些套话,他们一点就熟了,何需我们老师喋喋不休!是否可采用生发和拓宽的方法,激发学生的兴趣。比如上《大自然的语言》这一课,在理清该文内容,对物候学的知识有了一定的了解后,可以让学生说说日常生活中所发现的大自然语言或收集的包含了物候知识的农谚,另外还可组织讨论物候学的意义除了课文所介绍的外,还体现在哪些方面,这样便触发学生去思考,去查找资料,激发他们主动研究的`兴趣。在拓展延伸时可以通过课后练习,让学生联系文中的物候知识来谈谈对白居易的《大林寺桃花》的理解,“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”正说明了影响物候的一个因素是高下的差异,植物的抽青、开花等物候现象在夏秋两季越往高处越迟,这样用科学原理来解释文学作品现象,打通了课文与生活的联系,学生兴趣盎然,思路也就开阔了,课后,不妨再布置学生查阅资料,或做社会实践调查,如:向有的老农询问农谚知识等,并作好记录,生发和拓宽的教学方法激发学生读写说明文的兴趣,丰富学生的课外知识,能取得较好的教学效果。
晚上,我和妈妈去贴春联。我们先在后门贴了画有一盆金桔的年画,上面写着“大吉”两个字,贴完后我们准备在客厅贴两个小兔子,一只是粉红色的,一只是蓝色的。
粉红色的那只头上戴着蝴蝶结,蝴蝶结中嵌有一块翡翠,蓝色的那只头上戴着帽子,帽子的上面是一颗颗的珍珠。他们都各自抱着一个花瓶,花瓶里有各种各样的花,有康乃馨,玫瑰花,牡丹花,一个花瓶上写着“福”字,另一个写着“招财进宝”。然后我们又在前门贴了一个写着大大的“福”字的年画,上面有各种颜色的假宝石。
我们又拿来了春联,叫爸爸给我们贴,爸爸扛来了梯子,又拿来了胶带纸和剪刀,开始贴起了春联,不一会就贴好了,我们又检查了一遍,把贴不牢的地方再次将它贴牢,确定没有了问题。看着贴了年画和春联的家,觉得一下子喜气洋洋了,然后我们便洗了澡,躺在床上,进入了甜蜜的梦乡。
除夕夜那天,我们家真是忙得不可开交啊!下午,妈妈在做团圆饭,奶奶在打扫卫生,爸爸买回春联人就不知道哪里去了。
我看着春联,不如,趁爸爸没空,现在就让我来个大显身手吧。我迅速拿起春联,兴致勃勃地贴去了。
我先来个除旧迎新,把旧的春联用手撕下来,可是,旧的春联像个顽皮的孩子,跟我对着干,紧紧的'贴住墙,就是撕不下来。
于是,我提来一桶水,用抹布把旧的春联抹湿后,再用刷子把它弄下来。解决了这个问题,新的问题又出现了,哪幅是上联,
哪幅是下联呢?该贴哪边呢?我拿着春联,急得像热锅上的蚂蚁,不知该如何下手为好。正当这时,爸爸来,他笑了笑,告诉
我左右联的张贴位置。我按照爸爸的指示,先用浆糊涂在墙上,把春联小心翼翼地贴上去,再用手从上至下地把它抹平。大功
告成后,我正仰着头欣赏着自己的“杰作”,却发现爸爸冲我哈哈大笑,原来我变成了大花脸了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.