作文常用关联词和常用句型:
1而且,此外(表示补充说明)
besides, in addition , what’s more
eg: Besides , schools, parks, shops, cinemas and hospitals have also been set up.
2 转折:but, however (然而)
3 表示因果:so , therefore(因此),as a result(结果
4 强调:especially (特别是), in fact(实际上), as a matter of fact(实际上)
5 表示原因:because of , thanks to (多亏), because/ as/ since 6 列举:such as , for example (例如)
7 总结(用于结束文章):in short, on the whole, in a word (总之). 8 陈述要点:first of all/ firstly(首先) , secondly(第二) , thirdly (第
三), finally (最后)
9 表达个人观点:I think, in my opinion, from my point of view(我认为), as far as I know (据我所知, as we all know(众所周知) 10 表示目的:in order to, in order that/ so that (为了)
11 并列结构:not only ..but also, neither …nor, either …or, both…and 12 常用从句连词:although/though虽然, if 如果, even if /though即使, whenever无论何时, no matter what/when/where/who 无论。。
12 表示时间:at first , next , then , after a while, soon ,before long(不久,several minutes later, the other day, early in the morning, at last ,
finally ,suddenly, immediately, at once
作文常用句型:
1引用格言:As the proverb/ old saying says,”…”正如那句格言所说。。 2 陈述原因:There are many reasons for it .有许多原因。
The reasons are as follows:理由如下
That’s why…那就是为什么。。。
3 陈述观点:different people hold different views/opinions
不同人有不同的观点
Some believe ….while others think that..
有些人认为。。而另一些人认为
Our opinions are divided into two groups .观点分为两组 4很重要/很有必要/很困难
It is important/ necessary/difficulty to do sth.
5 我认为。。很难/很重要。。
I think it difficult/ important to do sth
6 我认为这是我/我们的责任:
I think it my/ our duty to do sth.
7 陈述建议:以下是我的建议
Here are my advice / suggestion.
8感叹句:How excited we were !
What an unforgettable day!
9 so…that/ such…that 如此。。。以致
He ran so fast that nobody could catch up with him in his class. 10 too…to太。。而不能
The sea was too cold to swim in
11 so that…/ in order that 为了
My English teacher spoke slowly so that everybody could understand. 12 not only..but also
He was not only a famous singer but also a well-known football player.
Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。
如果……就……,假使……便……,要是……那么……
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.