渔夫举起马灯,看到孩子们睡得如此香甜,欣慰的笑了。但是渔夫又不能不为将来担忧,于是,他便叫桑娜早点睡了。
第二天醒来后,渔夫早早的就去打鱼了。桑娜坐在床头,望着孩子们,想着待会该怎样跟他们说。过了一会儿,孩子们都醒了。桑娜的孩子们仍像往日一样玩耍、干活。而西蒙的两个孩子看见这个陌生的地方,陌生的人,却哇哇大哭起来。
桑娜走过去,一边抚摸他们的小脑袋,一边安慰他们。那个稍大一点的孩子抽泣着说:“我的妈妈在哪里?我要妈妈!”桑拿不忍心让孩子们知道真相,只得对他们说:“你们的妈妈去了一个很远很远的地方,去哪里给你们挣钱去了。你们就先住在这儿,好吗?”两个孩子听话地点点头。桑娜这时又把自己的五个孩子叫过来,说:“孩子们,这两位弟弟的妈妈去了一个很远的地方,所以他们会暂时住在我们这里。你们可要好好相处啊!”五个孩子听了,马上和他们玩了起来。
桑娜坐在凳子上,心想:这下孩子们的问题倒是解决了,可是这以后的日子该怎么办呢?嗯,努力一点,多赚一点吧!很快就能熬过去的,上帝会保佑我们的。
就这样,日子一天天过去了,孩子慢慢长大了,可渔夫和桑娜也越来越老了,挣的钱也越来越少了。终于,渔夫和桑娜意识到这样下去是不行的。于是,他们一家卖了所有值钱的东西,开始流浪。
渔夫一家流浪到了一座城市,发生了这样一件事:他们正在路边休息,一位显得十分疲倦、饥饿的小女孩走过来,请求他们给她食物。桑拿看到这一幕,顿时同情起了小女孩,在并不多的.食物里取了一点给她。就在这时,一位富人走出来,问桑娜:“我可以聘请你当我女儿的保姆吗?”桑娜听了,有点疑惑,但还是接下了这份工作。富人好像看透了她的心思,告诉她:“这个小女孩就是我的女儿,她需要一个有爱心的保姆。”
在桑娜有了工作后,渔夫也交了好运,找到了一份看管仓库的工作。于是渔夫一家在这座城市里安了家。
过了几年,孩子们长大了,渔夫和桑娜也告诉了西蒙的两个孩子事情的真相。两个孩子得知真相后,非常感动,决定继续留在渔夫家,并且找到了相当不错的工作。桑拿的五个孩子也十分争气,一起开了一家饭店,生意蒸蒸日上。渔夫一家再也不是穷人了。
Paul Robert在《英语句子结构》(English Sentence Structure一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。(周立人,1997∶6”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。伍谦光(1995∶199认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。”语法歧义最常见,也最复杂。下面是一些具有代表性的类例:
1.1词性
一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1College demands change.
很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。change同样如此。于是此句就产生了两个不同的意思:(1大学要求改革。demands是动词,change是名词。(2大学的要求改变了。demands是名词,change是动词。
1.2名词(修饰语+名词
1.2.1复合名词或名词短语
(2an English teacher
此例在书面语中易引起歧义:(1一位教英语的老师。English teacher是一个复合名词。(2一位来自英国的老师。English作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2-ing+名词
(3Flying planes can be dangerous.
此句也产生了两种意思:(1驾驶飞机会是危险的。Flying是动名词。(2正在驾驶的飞机会有危险。Fling是现在分词,作形容词用。
1.3带有’s的名词所有格
(4This is his teacher’s book.
句子中teacher’s book可以是一个整体,即“教师用书”。但his teacher也可以是一个整体,即“他的老师”。所以此句产生了两个意思:(1这是他的教师用书。(2这是他老师的书。
1.4不定式动词短语
(5The tiger is too small to kill.
此例也有两种含义:(1这只老虎太小以致于不能伤人。此意对tiger来说,是主动的动作。(2这只老虎太小了,还不能被***。此意对tiger来说,是被动的动作。
1.5“及物动词+宾语”结构
(6I found Jim an experienced teacher.
及物动词found后面接了两个名词Jim和an experienced teacher。这句话有两个意思:(1我发现吉姆原来是一位有的老师。(2我为吉姆找到了一位有经验的老师。
1.6并列连词and
(7Tom and Lucy are married.
此句可理解为:(1汤姆和露西两个成了亲。其中and连接两个名词,构成一个简单句。(2汤姆和露西两个都已结婚。该句可看作一个并列句。
1.7悬挂式否定词not
(8His object is not to eat.
此句产生的两种意思为:(1他的目的不是吃。作此意讲时,is和not的关系紧密,可写作isn’t。(2他的目的是绝食。作此意讲时,not与to eat的关系紧密,形成“绝食”的含义。因此not是悬挂式的(即可以自由摆动。
1.8悬挂式代词
(9The man informed his brother that he should lose weight.
人称代词he位于两个名词the man和his brother之后,句意变得模糊:(1这个男的告诉他的哥哥他自己应该减肥。人称代词he代指the man。(2这个男的告诉他的哥哥他应该减肥。这时人称代词he代指his brother。
1.9悬挂式状语修饰成分
(10The people who saw the play frequently praised it.
这里的frequently很难说是修饰saw the play还是praised的,因为状语修饰成分是“悬挂的”,所以产生了两个意思:(1经常看戏的人们称赞了它。(2看了这出戏的人们频繁地称赞它。
1.10悬挂式定语修饰成分
(11Lily likes the vase on the table which she bought yesterday.
此句中的which she bought yesterday是定语从句,这个定语从句可认为是修饰vase,也可以认为是修饰table。也引起了歧义:(1莉莉喜欢放在桌子上的那个昨天买的花瓶。(2莉莉喜欢放在昨天买的桌子上的那个花瓶。
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.