Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then
addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
我走到路口,坐上了公交车,在空调的冷气中,我长长的吁了一口气。随着公交车的行进,上车的人越来越多,车厢开始变得拥挤,空气闷热起来。
这时,一位穿著名牌衣服的青年喝完了饮料,随手将饮料瓶朝垃圾桶扔去,可是没扔准,饮料瓶滚到了车门旁边。车门一打开,就挤压着瓶子发出嘎吱嘎吱的声音。人们听到了这声音,有的抱怨,有的`叹气,有的甚至干脆继续往车厢尾部走,远离饮料瓶。每次车门打开或关上,饮料瓶发出响声,人们就开始议论,陆续有人上车,有人下车,瓶子依然卡在那里发声。
这时,汽车又靠站了,一位穿着浅蓝色衣服的老婆婆,颤巍巍地上了车,。因为没有人为她让座,她只好站到靠近车门的地方。汽车开动时,瓶子又响了。老婆婆东张西望,寻找声音的来源。后来,她看到了那个饮料瓶,就慢慢地向它走去。我感到很惊奇:这个老人要干什么呢?难道要捡破脸卖钱?只见她伸出苍老的手捡起瓶子,把瓶子放进了垃圾桶。那一刻,我看清了她的容貌,她的脸上布满了皱纹,手在微微颤抖。
这时,车厢里的空气似乎凝固了,嘈杂的声音也停止了,人们默默注视着老人,为她让出了一条道。我惭愧地低下了头,默默地离开了座位,让老人坐。
多么平凡的老人啊!她朴实的天性,让车厢这个小小的空间变得洁净。
是她那朴实的天性感染了我,增添了色彩。
Country Garden and Me
On the way from Panyu City to Shunde City and approaching the conjunction point of both cities, a big advertisement board of the infamous Country Garden will catch your eyes. And on the board, a lovely girl gently holds a little white pigeon.
She looks at everybody with a sweet smile. Who is this girl? Let me tell you later. Country Garden is located at the Beijao town, Shunde City of Guangdong Province. Ten years ago when my Dad and Mom took me as a baby to Guangzhou, it was a wasteland here. But what does this piece of wasteland look like nowadays? Country Garden has been developed and enlarged rapidly on the ground of this land, and a great number of high-quality houses and apartments have been built up within the garden. Over the past decade, other nine country gardens with various unique designs have been erasing around the great city of Guangzhou. The construction and management of several gardens have engaged the devoted contributions from my Dad and Mom.
Country Garden has grown up together with me, and I am one of the witnesses of its growth and development.
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的`吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」
我走到路口,坐上了公交车,在空调的冷气中,我长长的吁了一口气。随着公交车的行进,上车的人越来越多,车厢开始变得拥挤,空气闷热起来。
这时,一位穿著名牌衣服的青年喝完了饮料,随手将饮料瓶朝垃圾桶扔去,可是没扔准,饮料瓶滚到了车门旁边。车门一打开,就挤压着瓶子发出“嘎吱嘎吱”的声音。人们听到了这声音,有的抱怨,有的叹气,有的甚至干脆继续往车厢尾部走,远离饮料瓶。每次车门打开或关上,饮料瓶发出响声,人们就开始议论,陆续有人上车,有人下车,瓶子依然卡在那里发声。
这时,汽车又靠站了,一位穿着浅蓝色衣服的老婆婆,颤巍巍地上了车,。因为没有人为她让座,她只好站到靠近车门的地方。汽车开动时,瓶子又响了。老婆婆东张西望,寻找声音的来源。后来,她看到了那个饮料瓶,就慢慢地向它走去。我感到很惊奇:这个老人要干什么呢?难道要捡破脸卖钱?只见她伸出苍老的\'手捡起瓶子,把瓶子放进了垃圾桶。那一刻,我看清了她的容貌,她的脸上布满了皱纹,手在微微颤抖。
这时,车厢里的空气似乎凝固了,嘈杂的声音也停止了,人们默默注视着老人,为她让出了一条道。我惭愧地低下了头,默默地离开了座位,让老人坐。
多么平凡的老人啊!她朴实的天性,让车厢这个小小的空间变得洁净。
是她那朴实的天性感染了我,增添了色彩。
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。」
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.