只是有个印象,知道以前历史上讲中国近代史提过“黄花岗七十二烈士”。
当时总想着怎么在历史人物头像上作画,却没一点治学的心境。直到看了电影,才对这个历史人物背后的故事有了些许的了解。
整个影片配乐画面尤其是描述林觉民和陈意映日常生活片段的时候,透出的更多是那种温婉的气质,很细腻,很舒服。演员的挑选也很到位,王柏杰年轻、帅气但没有那种太过的艳丽感,蒋梦婕戏中的表现温婉大方,很有大家闺秀的气场。
更佩服的还是二十出头的年纪下,林觉民那种有着超出他年纪的忧国忧民,甘为国捐躯的豪情和那个时代下只有饱读诗书之士才能有的言语表达和想法。难怪在被捕后,两广总督张鸣歧亲审林觉民才发出这样的感叹:“惜哉,林觉民!面貌如玉,肝肠如铁,心地光明如雪。”
事过百年,提及此事,无不为这能影响下一个百年的爱情之书所表达的思想所仰。
在读这套书之前,专门把《百年战争简史》读完,想先建一个框架,再来添细节,但是即便如此,还是觉得:
这套书对于普通读者而言并不友好。
首先,这是写法决定的,写法是按照时间线来写,比如,第15章,加来围城战,1346~1347年,其实,重点不是加来围城战,而是“1346~1347年”,这一年发生了什么,如果可以的话,我想,作者恨不得做一个Excel表格,A栏是一月,B栏是事件,依次类推,那么,这带来的问题就是,我们知道,事件发展的是线性的,但是你之所以看书,是希望从更大的视角是审视事件之间的逻辑联系以及必然发展,乃至一些偶然事件对于整个过程影响的戏剧感,不然,还不如直接拿着时间表看,这本书,给我的感觉就是比时间表稍微好一些,好在哪里呢?可能是一些后人资料的叠加吧,多是把后人一些评论和记录在事件上做一个添加,但这反而加重了整个行文的逻辑混乱和文本的繁杂感,如果加上繁多的地名人名,基本上形如车祸的灾难现场,不敢想象,这才是第一卷,据说后面还有四卷,这可能会是英美写百年战争中的翘楚,因为应该没人会这么写吧。当然,对于专业的研究人员,可能会觉得非常好。
其次,作者讲故事的能力很差,事件的描述避重就轻,对于前期的描述,战争的准备,财政的困难,行军的路线,可以说是不厌其烦,最好玩的是,如果某个人物在这个时间点(上面谈到的写法问题),刚好发生了一件事情,即便与该事件无关,作者也会不惜笔墨的扯开去说一下,这无意就分散阅读的注意力。而且在整个阅读中,作者反复的强调爱德华和菲力在财政上的捉襟见肘,以及受到地方的缠缚,几乎成了金科玉律和万能符,凡大事件,必贴,时不时的来一下。反到是事件的影响以及对于后续整个链条的影响,少,非常少,见解更少,这算是编年史写法吗?比如一些很有影响力的事件,克雷西战役,就一句,这个事件的政治影响大过它的军事影响。
第三,翻译其实尚可,但这好比见房子,地基都歪了,房子自然建不好,翻译其实可以改变的,无非是对于一些我认为是原文中炫技的部分进行改写,比如我们知道,原文中可能为了避免人名的重复,可能会用到名、字、爵位,其实都是指同一个人,但是翻译还是秉承这样的风格,其实个人觉得未尝不可以,改写一下,把这些统一一下,方便阅读。
最后,需要吐槽一点的是,地图居然放在了下卷最后,导致在阅读上卷的时候,十分抓狂,维基百科上查,还不一定查得到,但是需要点赞的是,地图是我最近看的.关于国内翻译的中世纪书中,最详细的。作者:楚恻
我顾不上看周围的景物,只觉得这里天昏地暗,空气呛鼻。那群人穿著名牌衣服,名牌鞋袜,总之全身都是名牌,只是他们面黄肌瘦,两只眼睛已经深深地陷进去了,似游魂似的轻飘飘的向我走来……我原来不小心吸了外星人撒下来的花粉,竟然来到了100年后的地球!
“看那!这就是100年前的`地球人!”一个住着先进的拐棍的老人指着我说。“她就是100年前的地球人?他们可害得我们好苦啊!”一个青年人怒火万丈。这时的我,大脑一片空白,这是怎么了?我还没反应过来,一个抱着婴儿不像婴儿,外星人不像外星人,动物不像动物的阿姨瞪着我,我看到了她眼里的火焰,只听她说,不,是怒吼:“100年前的地球人!你太过分了,你看见了吗?看见我们这群孩子了吗?他们本来是可爱、聪明、健康的,但是,你们100年前地球人在河里乱投化学物品,使我们的后代都喝了这里的水,那些可怜的孩子们有的大脑缺陷,有的病病恹恹,还有的因中毒死亡你知道吗!”她一边说一边指着身边的孩子们,眼泪也流了下来。
我好像突然明白了些什么.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.