关于love的英语作文150词简单(关于love的英语小短文50词)

关于love的英语作文150词简单(关于love的英语小短文50词)

首页大全更新时间:2022-03-06 07:52:12
关于love的英语作文150词简单(关于love的英语小短文50词)

关于love的英语作文150词简单【一】

以简单为话题的作文 简单的是最好的 史蒂夫·乔布斯是个完美主义者,他认为,简单的就是最好的。在设计上,如何让产品变得更加简单,是他一生追求的目标。从第一本苹果手册宣称“至繁归于至简”以来,乔布斯一直没有放弃过这一追求,即使在他人生的低谷,他对产品的设计要求,也遵循着简单的原则。重回苹果后,他以自己的人格魅力,留住了想要离去的艾弗,并使其成为自己的最佳搭档,共同为产品的简单完美而努力。 “为什么我们认为简单就是好?因为对于有形的产品来说,我们喜欢那种控制它们的感觉。如果在复杂中有规律可循,你也可以让产品听从于你。简洁并不仅仅是视觉上的,也不仅仅是把杂乱无章的东西变少或抹掉,而是要挖掘复杂性的深度。”艾弗对简单的诠释,显然比任何人都更接近乔布斯的原意。 在他们看来,产品本质和产品制造与产品设计同样重要。一个好的设计,如果没有完美的材料和精心的制作,产品就会大打折扣。这是乔布斯和艾弗在法国逛一家厨具店时所领悟到的。当时,他们同时看上了一个刀具,但就因为刀把和刀片之间的一丝胶粘的痕迹,让他们最终放弃了对该刀具的选择。艾弗说:“乔布斯和我都很看重这种问题,这种设计会破坏作为一件厨具应有的纯粹和本质。我们的想法很一致,就是如何让我们的产品看起来纯粹而无懈可击。” 正是这种对设计理念执著追求的态度,使得苹果的产品不断地超越自己,不断地以更加简洁的面目示人,受到了无数消费者的拥戴。如今,乔布斯虽然去世了,但他崇尚简单、追求完美的理念,却是留给我们的最佳财富:简单的,是最好的。 作文也是一样。如何让我们的文章看起来纯粹而无懈可击,是我们应该追求的目标。为了这个目标,在写作时,也应遵循删繁就简的原则。能用一两句话说清楚的事情,不要用大段的话去说;能断开的复句,尽量不要让读者一口气都读不完。简单、明了就好。不必为了迎合读者而堆砌辞藻、长篇大论,要知道,你的读者更喜欢简单而完美的东西,就像喜欢无懈可击的苹果手机一样。 不知什么原因,最近一些海归派总是不按中国人的习惯说话,有些文章里又长又没有标点的句子满纸都是,看上去很累。还有一些络小说动辄上百万字,既繁琐又冗长,完全颠覆了人们过去的阅读习惯,让人感觉怪怪的。也许,这就是潮流。但我们还是提倡“语不惊人死不休”的写作理念,推崇“炼字”,认为简单的就是最好的,就像乔布斯那样,一辈子坚守一件事。 “炼字”一说,古已有之。“僧推月下门”还是“僧敲月下门”的推敲,让我们受益匪浅。什么时候,你把文章推敲得如同宋玉所描绘的女子一般,“增之一分则太长,减之一分则太短,着粉则太白,施朱则太赤”,你的文章,就达到了简单而完美的境界。 不管时代如何变迁,简单就好。这也许就是我们学习乔布斯精神的最大收获。

关于love的英语作文150词简单【二】

1。Whereas

该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。

2。Whereby

该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:

A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……

以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。

关于love的英语作文150词简单【三】

1。thereof

以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:

This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。

2。therein

该词意为in that, in that particular

context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。

3。thereto

该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。

4。thereunder

该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.