早晨的太阳似乎并不怎么大,但是我还是被晒得汗流浃背,呼,好热呀,我思索着:去哪里吃馄饨呢?我还没有想好,她们两个就拉着我走上了一条路,不对啊,这条路好像不是去馄饨店的吧!我刚想说,她们俩就说开了,看来我们要迷路了,我大声喊道:“我们走错了!”可她们俩压根没有听到似的,依然我行我素地说着她们想说的话。算了,我自己走自己的路吧,我一拐弯,没想到,她们俩也拐弯了,看来她们还是听到了我的话,只不过不答应罢了。
绕了几个圈子后,我们终于到了馄饨店,我们立即做了下来,吃完了以后,我心想:呼,再让她们回家,我的任务就算完成了,肯定没什么事情会发生吧!可事实证明,我想错了,好戏还在后头呢!
我们走在回家的路上,突然,小倩一不小心倒在了小雨的\'身上,这下小雨的火来了,她的心情本来就难以控制,再加上现在小倩倒在了她的身上,她可生气了,把以前小倩的种种罪过都一怒之下给说了出来,这下,两个人开始了斗气,可这件事虽然小倩理亏,但是小雨也不能这样去说她,我真是骑虎难下,不知道帮谁好,唉,小倩小一点,还是帮她吧,这下小雨不干了,就蹲在了路边哭了,唉,两个人好过头了的话,可就大事不好了,那还是宁可不跟她好了呗!唉,以后我还是不要惹哥哥了啊!
Two men were travelling together,one of whom never spoke the truth,whereas the other never told a lie:and they came in the course of their travels to the land of Apes The King of the Apes,hearing of their arrival,ordered them to be brought before him;and by way of impressing them with his magnificence,he received them sitting on a throne,while the Apes,his subjects,were ranged in long rows on either side of him When the Travellers came into his presence he asked them what they thought of him as a King.The lying Traveller said,“Sire,every one must see that you are a most noble and mighty monarch.”“And what do you think of my subjects?”continued the King“They,”said the Traveller,“are in every way wo——hy of their royal master.”TheApe was so delighted with his answer that he gave him a very handsome present.The other Traveller thought that ifhis companion was rewarded so splendidly for telling a lie,he himself would certainly receive a still greater reward for telling the truth;so,when the Ape turned to him and said,“And what,sir,is your opinion?”he replied,“I think you are a very fine Ape,and all your subjects are fine Apes too.”The King of the Apes was so enraged at his reply that he ordered him to be taken away and clawed to death.
My uncle has two dogs. One is big and the other is small. He likes them very much.
One day, Mr. Smith came to visit him. When the friend saw two holes in the door, a large hole and a small hole, he was surprised and said, ;My dear friend, why are there two holes in your door?; ;Let my dogs come in and come out, of course,; Mr. Smith asked. ;But why are there two holes? One is enough!; ;But how can the big dog go through the small hole?; my uncle said.
Sometimes a clever man may make such mistakes.
我的叔叔有两条狗。一只是大的,另一只是小狗的.。他很喜欢它们。
有一天,史密斯先生来看他。当这个朋友看见门口上有连个洞,一个是大洞和一个小洞时,他感到吃惊并说,;我亲爱的朋友,为什么你的门上有连个洞?;我的叔叔回答说:;当然是让我的两条狗进出了。 史密斯先生问到:"为什么门上要两个洞呢?一个就足够了。"我叔叔说:;大狗怎能走小洞呢?;
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.