分层教学就是教师根据学生现有的知识、能力水平和潜力倾向把学生科学地分成几组各自水平相近的群体,并区别对待,这些群体在教师恰当的分层策略和相互作用中得到最好的发展和提高。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
重视语音教学使学生形成良好的英语表达能力需要一个过程尤其针对小学英语初学者在没有音标的帮助下该如何掌握良好的语音呢?
1、 小学英语教师要不断提高自身的业务修养不仅是教育教学方面的也是语音方面的\'至少要做到与教材录音带在发音方面保持一致。教师的发音是学生模仿的主要对象之一对学生的英语语音学习起指导和示范作用。在英、美英语相互交融、美国英语盛行的今天作为英语教师学习并掌握美国英语乃大势所趋面对新形势要不断加强学习更新自己的知识结构找出英语和美语的主要差异如词汇、读音、拼写等方面。
词语方面之不同简单举例如下
rp ga
学校中的班级 form gradeclass
商店 shop store
厕所 lavatory toilet
糖果 sweets candy
油炸土豆条 chips french fries
长裤 trousers pants
而英国英语和美国英语的最大差别在于发音rp和ga之间在音素、单词发音、重音和句子语调方面均存在明显差异。因此同时向学生灌输两种英语发音势必会给他们的学习造成混乱与困惑。另外在母语的环境里开始学习一门外语很多学生本来就带有畏难情绪再让他们同时学习两种英语发音无疑会给他们增加不必要的负担挫伤他们学习英语的积极性。读音方面简例如下
1)在passbathaskcan’tfast这一类单词中rp念作/α :/而ga则为//成了/ps/ /bs/ /sk/ /knt/ /fst/。
2)字母o在重读闭音节中rp念为/ /ga念为/α /
rp ga
shop /∫ p/ /∫α p/
box /b ks/ /bα ks/
hot /h t/ /hα t/
3)在ga中只要单词中有r字母就需发相应的/ r /音但在rp中/ r /音只出现在元音前如:
rp ga
work /w :k/ /w :rk/
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.