下了飞机,当年的爸爸和两个小孙孙坐在一辆快速连车上,我们再一次看到了一位沉思着游客—白发苍苍的老爷爷。他就是当年那两个孩子的父亲。现在,他正在和自己的孙子南下回乡。当他再一次看到矗立着的“卫士”时,又陷入了沉思。
突然,他像想起什么似的,从沉思中“惊”醒过来,他的眼睛在一排排粗壮的白杨树中寻找着,一棵,两棵,三棵……忽然,他发现了当年那几棵迎着风沙成长的小树,现已长成了和其他白杨一样的大树。
虽然事情过去已久,但那几棵小树的样子却依然铭记在他心中。他把一旁玩耍的孙子叫来,让孙子在自己身旁坐下,说:“你看那几棵大树。四十年前,他们还是几棵小树,当是为什么现在它们长得那么高大呢?”
“嗯——不知道。”
“那你知道这些树是怎么在这荒无人烟的`大戈壁上生存的吗?”
“不知道!”小孙孙显得有些不耐烦。
当年的爸爸却耐心地说:“这些树的名字叫做‘白杨’,这种树的生命力很强,哪儿需要它,它就在哪儿很快的生根发芽,长出粗壮的枝干,就算是茫茫的大戈壁也不列外。也就是说,白杨是依靠不屈的精神才活下来的。明白吗?”
“嗯。”孙子答道。
比赛开始了,大象伯伯做裁判,周围站满了观众,狮子、老虎、黑熊、猴子、长颈鹿都在场,连蚯蚓、蚂蚁都钻出地面来看热闹。只听大象一声号令,兔子和乌龟开始行动起来,兔子一蹦三跳地很快就跑到了河边,乌龟只好在后面一步一个脚印地爬呀爬,跟兔子的距离差了一大截。只见笨头笨脑的\'黑熊嘴里边吃着蜂蜜边喘着粗气说:“这次乌龟肯定会输。”“我看不像你说的那样,这次赢的一定是乌龟。”长颈鹿昂起长长高高的脖子很肯定地说。大家都不明白为什么。
兔子虽然很快跑到河边,但他接着就遇到了难题,因为刚下过雨,河水上涨了,看起来很深,兔子不敢蹚水过去,附近又没有桥,只好沿着河边跑到很远的上游,那里有座桥。兔子过桥到了对岸,又沿着河边跑回下游,这样绕来绕去,已经过了很长时间,等他到了终点的那棵小树下一看,乌龟早已坐在那里了,面上带着胜利的微笑。
哈哈,这第三次赛跑,兔子又输了,就像长颈鹿事先说的那样,因为他凭借着高高的脖子,早就看到河里涨起的水,清楚游泳是乌龟的优势。小朋友,你知道吗?兔子输就输在没有事先察看地形,不能知彼知己。
西关六年级:来家成
它来到店里,一口气吃了三只鸡大腿。正当它还想吃别的时候,听到外面在喊:“小乌龟,加油!小乌龟,加油!”小灰兔一下子跳到店外,看见小乌龟追上来了,连忙拔腿就跑,这一跑跑了好几十米。它回头看看,又不见了小乌龟的影子。 叮铃铃,叮铃铃,小灰兔腰上的手机响了。小灰兔拿起手机,打开一看,原来是小白兔打过来的,小灰兔说:“喂,小白兔,有什么事?”小白兔说:“我买了一盒新游戏卡,可好玩啦,你快来呀!”小灰兔一听高兴极了,马上跑到小白兔那里打游戏机去了。
小灰兔和小白兔玩得可起劲了,一直打到天黑了,小灰兔才想起和小乌龟赛跑的事。可是已经晚了,这时,小乌龟早就跑到终点了。小灰兔可后悔了,它又输了,唉。(指导老师:何涛
它来到店里,一口气吃了三只鸡大腿。正当它还想吃别的.时候,听到外面在喊:“小乌龟,加油!小乌龟,加油!”小灰兔一下子跳到店外,看见小乌龟追上来了,连忙拔腿就跑,这一跑跑了好几十米。它回头看看,又不见了小乌龟的影子。 叮铃铃,叮铃铃,小灰兔腰上的手机响了。小灰兔拿起手机,打开一看,原来是小白兔打过来的,小灰兔说:“喂,小白兔,有什么事?”小白兔说:“我买了一盒新游戏卡,可好玩啦,你快来呀!”小灰兔一听高兴极了,马上跑到小白兔那里打游戏机去了。
小灰兔和小白兔玩得可起劲了,一直打到天黑了,小灰兔才想起和小乌龟赛跑的事。可是已经晚了,这时,小乌龟早就跑到终点了。小灰兔可后悔了,它又输了,唉。
汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.