1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
纳兰性德,大名鼎鼎的氏族“叶赫那拉氏”的族人。生于皇族豪门,而立之年溘然而逝。一生不长,写出了流传百年的诗篇。
也许人人都能随口吟上一句“人生若只如初见”,相信大部分人都不记得下一句“何事清风悲画扇”。没错,这就是纳兰性德的词,温婉清丽,将红尘俗世的诸多杂事写的入目即入心。他本人,也是一个多情的男子,亦是一个早早逝去的诗人。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。——纳兰容若《长相思》
这是纳兰性德诸多词作中非常有名的一首词,描写了随帝王出行时一路上所见的风景,见证了风餐露宿,历经了诸多艰辛,深夜面向于夜风中闪闪摇曳的灯光,心中不免有几分凄凉,想起此时的家乡那里的天气应该是温暖的吧?故乡的亲人朋友也是身体健康的吧?家中的父母应该睡下了吧?凡此种种,辗转反侧,最终又会彻夜无眠。
每一个离家在外的人,每一个在大城市中奋斗的人,每一个努力的活着。那么“飘”着的人啊,你们是否会在哪个深夜望着窗外的车水马龙,望着路上行人匆匆,心中是否回想起那个遥远的故乡,想起年迈的父母,想起故乡的她或他?
突然感觉到大城市的“寒冷”,怀念那个归途甚远的家乡,哪怕是家在北方,外面零下三十几度,想到家中的亲人,寒冷已经不再是寒冷,而是温暖。每当超市中热卖饺子、汤圆的时候,才会让我们早已经疲惫的心中泛起一丝丝涟漪,又是一年一度的节日了,好像又是一年没回家了。
一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春?浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。——纳兰容若《画春堂》
“一生一代一双人”这是一句估计很多人都有印象或者甚是熟悉的诗句。出自唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》的诗中。短短的七个字描绘了爱情最美的模样,让多少人想起往事,回顾曾经,顺带着想到那久违的故人。每每读到此处,心中都有一种悸动,不禁设想诗篇中描绘的场景是多么美好啊!
人生在世,”遇一人白首,择一城终老“是冯骥才《择一城终老,遇一人白首》中的一首诗词。他写了爱情的模样和归宿,让很多人心生向往。远在唐朝的骆宾王,清朝的纳兰性德也早早的描绘了爱情的模样和归宿,由此可见,爱情或许真的就是这样。人们常说“读史明智”,我要说“读诗明情”。诗歌中包含了太多的情感,就像《纳兰词》中所表露的情那样,短短的几个字让读者心中产生万千感慨。
“欲语泪先流”用来形容那种微妙的感觉或许最为合适。当然诗词的字里行间所流露出的情感或许不及作者本人当时所露情感的万分之一,但情依旧是那么真的情感。
《纳兰词》是纳兰性德一生所写诗词的集合,也包含了他人生各个阶段的所见所感。读他的诗就像是在读他的生平,深入他的词,体会词中的感情,就像是以旁观者的角度看看他度过他短短的一生,历经种种,最后一切化空。
可见,人之一生,无所谓得与失,只需明白自己想要的是什么,至于其他的,随缘而已。生前身后事,皆付后人笑谈中。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.