有时候我们会怀念一些城市,或许因为这个城市曾经住过某个让我难以忘怀的人,虽然我们总是不肯承认,虽然我们一直对自己说我们怀念的只是那个城市,仅仅是一个城市。然而却总是想是否还有机会再回到那个城市,可当我们真的'能回去再看看的时候,才发现那个城市早已不再是我们所想象的那般,物是人非事事休,心里空牢牢的,仿佛被岁月灼蚀留下一个洞,我们已无法再用回忆去填满。心里怏怏不快,不得不承认我们怀念的并非是那个城市,更多的是和那个城市有关的人,因为这个人让我们魂牵梦萦这个城市。
也许,城市与城市之间的差距就在我们心里,我们有太多的感情赋予他们,又有太大的希望给予他们,我们忘却的是一座没有感情色彩的单纯的城市。可能对那座城市很熟悉,熟悉他的一街一隅,熟悉他的一砖一瓦,熟悉每颗花草,熟悉每个黄昏,在心里我们已把那座城市默念了一千遍一万遍,把那些景象回想了一千遍一万遍,就盼着淡淡的时间能带我们重回旧地。
其实人总是在自欺欺人,总是活在自己的回忆中,感情色彩太重了。这世界应该真实点,人应该现实点。
深圳是我最喜欢的城市。她年轻富有活力。我在这里居住了10年。我爱这座城市的海鲜和美丽的风景。夏天来的时候,我可以去海边看日出,或者去享受冰爽的海水。在周末的时候,去公园散散步。深圳是我的家。等我长大了,我要为这所城市作出贡献,让她变得更好。
When I was in high school, one of my classmates sit right beside me. His name is ChenLiang. He is my unforgettable person in my life.
I remembered my mathematics was just mediocre at that time, but he was extraordinary and excellent in calculating and solving mathematic questions. He often received perfect scores. Of course, I wished I could reach at his level. Since we talked all day long, I asked how he could solve those difficult questions. He was so patient and polite to answer my sometimes ridiculous thinking. Gradually, I built my confidence at mathematics and finally passed the college entrance exam.
Now, we are apart, but I still remember his great attitude and willing in study. I am so obliged to my classmate, who is my friend always and forever.
in my life i have met many people who are really worth recalling. but perhaps the most unforgettable person i ever know is my english teacher. what frequently brings back memories of my school teacher is his special qualities. first of all, he gave us the greatest gift a teacher can offer—an awakening of a passion for learning. he not only led us to an appreciation of the beauty and perfection of english language and literature, but also aroused our great interest in explorating something deeper in this field. second, i was attracted by his lively wit. i remember that we students always anticipated his class with great eagerness because his lecture were humorously delivered, never failing to provoke chuckles or loud laughs. although it is nearly two years since i attended his last class, he is the talk of our old classmates, and i know part of him has already stayed in my heart.
其实说起来并不难理解,这两种差异只不过是人的思想观念和地点没有改变过来而已。如果要使一个年已过七旬的老人的思想立刻转变过来是不可能的`,必须经过一段时间的改变,才能真正使一个老人的思想转变过来。
比如举个例子吧:十年前,我家在乡村时,奶奶是个“老顽固”。当时我年幼无知,经常看见奶奶屈膝跪在地上,手中拿着三支香,对面的桌子上放有一个瓷佛像,奶奶一次又一次地弯腰,口中还念念有词。我很好奇,以为佛像会那么神通广大,能呼风唤雨,能使奶奶这样做。便把它拿过来,上上下下瞧个清楚。奶奶直起腰看见我在玩弄她的“心肝宝贝”佛像,急得不得了,赶紧抢过佛像,对我大发雷霆。好一顿的“狂轰乱炸”,把我轰得“体无完肤”。我气得要命:不就一个佛像吗,有啥了不起的。可奶奶却还喋喋不休地讲着,说什么弄坏佛像会遭到佛的报复……我可不管那一套诡计,依蓝我行我素。好几天过去了,我还完好无损的,不禁怀疑起那个佛像来…… 可十年后,奶奶变了,变得懂事多了。我笑着问奶奶:“为什么不再去求佛像呢?那儿可很灵呢。”奶奶笑了:“求不求佛都一样嘛,反正有人寿保险,怕什么。”我一下子跳了起来:“奶奶变了,奶奶变聪明了,耶。” 大部分人虽然都说城市好,但是乡村也不赖:城市虽然热闹,可躁音很大,无法入睡;乡村空气新鲜,并且地方幽静;城市人整天一直忙;可乡村人时而工作,时而轻松……素我直言,乡村与城市的好坏正好互相补充,应该把两个地方的优点融合在一起,正好和人心意。 但愿如此能成为现实!
In my life I have met many people who are really worth recalling. But perhaps the most unforgettable person I ever know is my English teacher.
在我的生活中,我遇到了很多值得回忆的人。但也许是我最难忘的人,我知道是我的英语老师。
What frequently brings back memories of my school teacher is his special qualities. First of all, he gave us the greatest gift a teacher can offer—an awakening of a passion for learning. He not only led us to an appreciation of the beauty and perfection of English language and literature, but also aroused our great interest in explorating something deeper in this field. Second, I was attracted by his lively wit. I remember that we students always anticipated his class with great eagerness because his lecture were humorously delivered, never failing to provoke chuckles or loud laughs.
我学校老师经常给我的回忆是他的特殊品质。首先,他给了我们最伟大的礼物,一个老师可以给我们一个充满激情的觉醒。我们的美丽和完美的英语语言文学的`欣赏,但也引起了在这一领域探索更深层次的东西我很感兴趣。其次,我被他的活泼机智所吸引。我记得我们的学生总是期待他的课非常热心,他讲课生动幽默,从不惹笑或大声笑。
Although it is nearly two years since I attended his last class, he is the talk of our old classmates, and I know part of him has already stayed in my heart.
虽然我上了他上一节课已经快两年了,他是我们的老同学,我知道他已经在我心中留下了一部分。
One day, Paula and Richard decided to make a kite.
First they went out and found two straight sticks of the same length. They brought them back home and tied them with a piece of string into the shape of a cross. Then they took some string and used it to tie the four ends of the sticks together. Then, they spread some brightly coloured paper over the frame and glued it around the string.They stuck a tail made of paper to one of the corners, and tied a long string to the centre of the kite.
On the next windy day, they took the kite to a hill near their house and flew it.
一天,保罗和理查德决定做一个风筝。
首先,他们出门找了两根一样长的直木棍。他们把木棍带回家,用一根绳子把它们绑成十字形。然后他们又拿了些绳子,把木棍的四个顶端连在一起。然后,他们把一些颜色鲜艳的纸涂上胶水,粘在风筝的框架上。他们将纸做的尾巴粘在一角,在风筝中间系上一根长绳。
在接下来的一个有风的日子里,他们就在家附近的小山上放风筝了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.