7月23日经过4小时漫长的飞行,我终于到达了兰州。
兰州的大山跟别地不一样,它的线条崎岖不平,而且是一连串大山在那里,还是光凸凸的,看起来像迷魂阵。这也是因为它在中国的西北地带。我们回到家已经是晚上了,所以大家都睡觉了。
第二天,我去做了兰州快速公交,它在路上自己有一个专用的车道,而且车站是在中间的,要从两边下地下通道才能上去。我吃了兰州最有名的牛肉面,哪怕你远离牛肉面几百米,都能闻出它的香味。
8月初,我去了兰州市榆中县的兴隆山。兴隆山是距兰州市最近的国家级自然森林保护区,位于兰州市榆中县城西南五公里处,距兰州市60公里。古因“常有白云浩渺无际”而取名“栖云山”。里面有着巨大的山峦,山上真是好玩。有小草,松塔……我还坐了兴隆山的跨山缆车,里面足足能装下20人。
我又去了兰州市和平镇的官滩沟,官滩沟森林公园位于兰州市榆中县和平镇南部,距和平镇10公里。那里的泉水够冰的。我还骑了马,这是我第一次骑马,山上还有冰川,可惜这个时候没有。
我去了兰州西固公园,那里有一架退役的飞机,而且还是苏联制造的。然后我去了西部欢乐园,这个地方是游乐场,还有西部第一园的称号。我玩了很多项目,那里还有比猫还大的老鼠。
接下来我去了甘肃省博物馆,里面有许多藏品,我先看了“红色甘肃”主题,里面讲了1912年民国政府刚建立时一直到1949年解放,里面有着许多故事。还有一个丝绸之路主题,里面有许多藏品,有以前各个朝代留下来的藏品。
过了几天,我去了兰州新区,那里的道路非常宽,我们在沿路看到了许多房子,还有一望无际的山,我非常高兴。
我走的时候,恋恋不舍的离开了兰州。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
我小的时候生在兰州,长在兰州,对兰州的名胜也算略知一二。黄河水看过,水车也见过,但惟独白塔山我没去过。
去年暑假,我回到兰州的第二天,妈妈突然对我说领我去白塔山游玩。我也是大姑娘上轿——头一回,以前只听说过白塔山,但没去过。妈妈告诉我白塔山位于兰州东部,临近黄河。
早上八点多时,我们已经到了白塔山的对面,中间隔着宽宽的黄河。我一路小跑地穿过了横跨两岸的中山桥,不一会儿,我就来到了白塔山脚下。举目望去,白塔山和我的想象一点也不相同。我原以为是又高又大的土山但它却是十分的低,植被却很多。
我的登山旅程开始了,我轻轻的登上第一层台阶时已经是十点多了,我加快脚步向山顶登去。一路上小鸟在树上叽叽喳喳地唱歌,小松鼠也时不时地探出小脑袋,好像在欢迎我们一行人的到来。
走没多大一会儿,我便已汗流浃背了,突然,我发现了前方有一大片树林,我就像沙漠中看到了绿洲一样,看到了希望。两旁的树都是被有意往路中间斜栽的,那形状就像是一个巨大的隧道,一进去就感到特别凉爽。汗水也不再调皮的向下跑了。这不正是前人栽树,后人乘凉吗。
在那里休息一会儿后,我又踏上了征程。我咬着牙,顶着日光向山顶发起冲刺。
当到达山顶时,已是下午三点多了,我不由自主的产生一股成就感。站在山顶上,看着身边的高塔,又看看似乎被我踩在脚下的黄河,我不禁心生一种豪情,我想:人生不也正像爬山一样吗?无论条件多么艰苦,都要坚定自己的意志。人生没有永远的安逸或永远的困难,只要有坚强的'意志就可成功。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
前天去了一趟兰州,在那儿呆了三天,看到我们甘肃的省会城市如此的雄伟壮观,我不禁感到了由衷的感叹和自豪!
——题记
火车坐到五点多,我们来到了兰州。兰州是我们甘肃省的省会城市,它十分大,也可以这样来形容,它大得有好几个清水县那样大,大得让人难以琢磨到它的位置,我刚开始还担心兰州会不会很热,但是这个假想立刻被胜于雄辩的事实所代替了。兰州很凉,就像兰州铁路局早上的广播主持人说的:“三伏天下雨还能把人的身体浇透,除了兰州也是没哪儿了。”我坐在火车上,看着窗外淅淅沥沥的小雨,想着兰州的温度,不禁忍俊不禁,笑了起来,思绪万千。
刚到兰州的时候,气温逐渐降低,由刚在火车上看见的牛毛细雨到了足以震天撼地的瓢泼大雨,虽在当头是艳阳高照但是那雨仍然像断了线的珠子似的飘飘洒洒的落下来,落下来再溅到地上,从地上又飞速的弹到人们的身上,只要遇见一辆很大的公共汽车,那么你就要遭殃,因为这些公共汽车会让你的身上全部都是水。
初至兰州,眼里全是新奇,想着我们甘肃省的省会城市到底是一座怎么样的城市,或大、或小、或威武、或雄壮、或凉、或热,面对这座未知的城市。我不禁感到了一丝丝的茫然无措,但是很快,这种心里就被那一丝丝的惊叹、快乐所代替了。
兰州里的'美食很多,但是我最喜欢的还是兰州的牛肉面,兰州牛肉面不同于我们这儿的一样,他们是把牛肉面当做早餐,早上起来,吃一碗牛肉面神清气爽,再乘上一碗滚烫的面汤,难道不是人间一道独特的美味吗?
兰州的第一天就在还欢声笑语中度过了,好期待第二天的到来!
伴随着爸爸迫切的买车的***,周末,我们一家带着表弟来到了仰慕已久的兰州。
兰州是黄河唯一穿城而过的省会,刚下车,我们就迫不及待地去赏黄河。站在天下黄河第一桥——中山桥上,看着波涛汹涌、黄沙弥漫的黄河,我不禁感叹万分:曾经的母亲河是多么美丽,碧波荡漾、波澜壮阔。可是由于人类不爱护环境,乱砍伐树木,将污水不由分说地倒进黄河,将垃圾一股脑地扔进了黄河,于是,原来清澈见底的河流变得混浊不堪,最后变成了这副不堪入目的模样。我们一定要保护黄河母亲!游完黄河,不用看表,咕咕叫的肚子也告诉我们该吃午饭了,不用说,肯德基一直是我的最爱。
饱餐一顿之后,我们又欢跃着奔向西部欢乐城。首先映入我们眼帘的4D电影带着我们与鲨鱼捉迷藏,和野人打交道,在原始森林玩探险,在寸草不生的沙漠磨炼意志……接着,满怀的好奇心驱使我们坐上了激流勇进的游艇,游艇一会儿蜗牛般缓慢前进,一会儿呼啸着疾驰而下,真是惊心动魄。而在滑道上,人可以自由控制速度,我将速度放到最快想超过表弟,可没想到他的速度比我更快,到终点后我才发现,原来我俩不约而同地想到一块去了。欢乐城中,最好玩的还是疯狂迪斯科,人坐在圆盘中,关上门,圆盘便飞快地旋转起来,并有节奏地颤动着。尽管这个游戏只有五分钟,但还是让我和表弟一次又一次地露出了笑脸。
夕阳西下,黄昏中的兰州更加迷人,望着灯火辉煌的兰州我恋恋不舍地踏上了回家的路。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.