新学期,我有幸能与我们班的女神XXX同桌!
XXX是一位长得很漂亮又文文静静的小姑娘,我们班的每一位同学都想跟她成为同桌。
最让我敬佩的是她的勤劳和善良。从一年级开始,她就利用中午休息时间把教师打扫得干干净净,她还经常帮助老师收拾办公室。开运动会的时候,她因为身体瘦弱,不能上场比赛,但是她也不闲着,运动场上,到处都能看到她忙碌的身影:不是帮助同学拿东西,就是给场上运动员加油助威。她就像一团火,温暖着周围的每一个人。
有一次,我的作业写错了一个字,正好我的修正液用完了,我正在那里发愁,她马上把自己的修正液借给我,说:“没关系,你用我的吧!”我还听别的同学说过一件事,有人不小心把冰红茶洒到XXX的衣服上。她不但没生气,还上去安慰那位同学。这件事我听了非常感动。
XXX非常爱干净。她的衣服每天都很整洁,书桌永远收拾得利利索索,她作业本上的每一个字都写得工工整整,没有一点涂抹的痕迹。再看看我,跟她一比,简直是一个小窝囊鬼。我喜欢邀请同学到我家里来玩,但是我不敢邀请XXX,因为我害怕她看到我乱七八糟的房间会笑话我。受她的影响,我也学着把字写得工整一些,把房间收拾得干净一点,我还会帮助妈妈打扫卫生。这一切,我都应该感谢XXX对我的影响。
XXX还是个艺术多面手。她不光画画得好,她的字写得也很好,唱歌也好,跳舞也好,她的钢琴已经考过了8级……这些都比我强不知多少倍!我真因为有这样一位同桌而自豪!
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
嘻,我是第二个给你写留言的呦,开不开心?惊不惊喜?反正我很开心啦,毕竟我辣么爱你!
我喜欢你疯疯癫癫的样子,虽然你告诉我说,总有人觉得你烦,总有人说不能忍受你,但是吧,我觉得你还是很可爱的啊!(注明:和我相比,当然我比你更可爱!哈哈哈~)你是个很细心的小琦砸,总是能记住我们的生日,总是很敏感的察觉到我们的情绪起伏,给我们十分暖心的安慰,我还收藏着你给我的小纸条和小粉笔!爱不爱我!!但是你的生日,我们每次都记不住,有时候想来还是挺自责的…但你必须继续爱我!每次看你一下课就去找童童,哼,心里挺不开心的.,我不知道我在你心中到底处于什么地位,到底重不重要,失落…每次让你等我洗饭盒,让你陪我接水,你都不去!顶多一两次!
我好想让你和我们一起呢,但现在也不可能了,我也不能和你一起读书了,有一丝丝伤感…我希望你下个学期好好学习,最好当一个大大的学霸,就像我一样嘿嘿嘿,当然英语还是要学的,不然不完美哦。以后我一有时间就来学校找你,然后一起疯!不许忘了我的天使之笑哦,嗝哈哈哈~~
没有我们的陪伴,你要学会和新同学相处,不要像我一样不会和人打交道,所以总是独来独往的…其实吧,内心深处真的挺想和别人一样欢声笑语,但我身边人很少,以前不爱笑也是因为这个原因…但最后几天了,我也想通了,要把最动听的笑声留给你!嗝嗝嗝~咯咯咯~
以后都必须要开开心心的!
——你永远的女神秀!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.