创新是民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭源泉,也是中华民族最深沉的的民族禀赋,正作谓"苟日新,日日新,又曰新"。
创新就绽放在我们身边,也许热带雨林里蝴蝶翅膀的颤动,将会引发一阵龙卷风;鲁班从一根微不足道的小草,而做出锯子;牛顿从苹果落地而知道万有引力;莱特兄弟观察小鸟而发明飞机……从他们身上我学到的是一种坚持不懈的精神,勇往直前的力量。
马云是一个伟大的企业家,虽然长相并不出众,学历并不高,但"人不可貌相,海水不可斗量", 30年后,他攀登到中国富豪榜的顶峰,成为中国首富。马云因高考失利数学只考了一分,而当过工人,为别人洗过碗,可他并没有因此沮丧,而放弃初心,努力专研英语,终于考上了一家大学,积极进取,创新开发了中国第一张黄页,开拓了电子商务行业。现在的马云不再是那个让人瞧不起的马云,他的创新精神值得我们学习。
学习也要有创新精神,要肯专研,肯进取,不能老是啃老本,走老路。记得以前背英语单词总是一个字母一个字母背,总背很久还是岂不起来,我改进了自己的方法,现在我背词组,背英语单词就易如反掌,十分轻松。爱因斯坦说过:"提出一个问题往往比解决一个问题更重要。"以往认为老师是神圣而不可侵犯的,任何问题都不会错,班上的同学没有人敢质疑老师,我打破了这层界线。上数学课,我总会将老师提出的问题认真的思考,分析老师说的每一句话是否正确,提出质疑,大胆说出自己的想法,这种上课方式使我的学习成绩有所提高,更是我自己的创新。创新不是遥不可及的事情,并非惊天动地的变化与发现才是创新。
只要你善于发现,善于思考,有自己的想法,就算是创新。很多时候,相信自己,一切皆有可能。
关联理论强大的解释力为翻译研究提供了一个理论框架。在此框架下,从认知角度对翻译过程进行描写,把翻译过程看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,在动态语境中找出各种信息之间的最佳关联,对真实交际意图做作出推理,从而能够全面、科学的阐释话语理解,达到翻译这一交际的目的。
参考文献:
[1]Gutt,Ernst—August。Translation and Relevance:Cognition and Context[M]。Oxford:Blackwell,1991。
[2]Sperber,D。& Wilson,D。Relevance:Communication and Cognition[M]。Oxford: Blackwell,1986。
[3]苗兴伟。关联理论对语篇连贯性的解释[J]。外语教学与研究,1999,(3)。
[4]蒋坚松,黄振定。语言与翻译研究[M]。北京:中国社会科学出版社,2000。
[5]曾文雄。语用翻译学研究[M]。武汉:武汉大学出版社,2007。
Currently, there is a widespread concern over (the issue that__作文题目_______ .It is really an important concern to every one of us. As a result, we must spare no efforts to take some measures to solve this problem.
As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem. First of all, __途径一______. In addition, another way contributing to success of the solving problem is ___途径二_____.
Above all, to solve the problem of ___作文题目______, we should find a number of various ways. But as far as I am concerned, I would prefer to solve the problem in this way, that is to say, ____方法_____.
北京为奥运会修建了鸟巢、水立方和国家大剧院,首次在首都修建了标志性的西方文化建筑,虽在当时遭到极力反抗,但如今却正是这些建筑为北京增添了更多的光辉。难道不是创新让北京更加辉耀吗?
有这样一群人,即便前方一片黑暗,他也要勇往直前踏出一路光明。爱迪生就是这样的一个人,当他发现世界需要光明的时候,他便义无反顾地踏上了,那条毫无足迹的道路。他一次次地寻找合适做灯丝的材料,一次次地实验,却一次次的失败。当时无数人劝他放弃,这是一条没有终点的路。他却继续寻找人们未曾发现的新材料。最终,他成功了,当那一盏耐用碳丝灯泡发出稳定明亮的光时,他为世界带来了光明。那一缕微光穿过时间,越过空间,照了人们的心中。正是他的创新精神让他寻找新的材料,寻找世界的希望。当乌云遮住了阳光,他用肩膀抗起了世界的希望,当灯丝发出光芒,他为世界带来了光明,他的成功源自创新。
“要么赶紧死,要么精神的活着。”一句简单却又锐利的'话语完美的诠释了刘伟内心的强大。本欲大展宏图的他,却因意外而失去了双臂,只剩双腿的他会自甘堕落吗?还是再次站起?他没有放弃。“没有规定钢琴一定要用手弹。”一句表明了他的选择,他要继续他的钢琴梦。经过无数的汗水滑落。一首由脚弹出的钢琴震惊了世界。他开创了一个前无古人的弹琴方法。他的成功同样源自于创新。倘若无此创新,即便他在付出更多的汗水,也是在毫无方向地流浪。憨豆先生拥有极为严重的口吃,他清楚自己不可能治好这种怪病,于是他另辟途径,自导自演了一场只有动作的幽默动画,从此闻名世界。假若无此创新的想法,他或许会一生默默无闻,忧郁而终。
只有插上了一双创新的翅膀,成功才能飞向天际,展现撩人的芬芳。
Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。
创新是一种追求,一种信念,一种无畏,一种越过冷漠荒原后,看到生命绿洲的快乐。创新的过程是美丽的,充实的。孕育着希望与憧憬,它因此魅力无限。吸引着我们为之奋斗,让梦想的翅膀劲舞苍穹,领略搏击长空的豪迈与洒脱。
学徒阿信没有按客人的要求而选择了更适合她的发型,虽然客人大发雷霆,但得到她朋友的肯定后登门道歉并指名要阿信理发。创新要敢于尝试,才能积累成功的财富,让人生闪耀别样的光彩。创新可能一开始并不被认同,但时间的洪流会带来最客观公正的评价。
总有一种驱动力去促使人们更上一层楼。在尼罗河边散步的阿基米德看到农民提水浇地相当费力,经过反复研究与尝试,发明了阿基米德螺旋提水器——一种用螺旋在水管里旋转而提水的工具。阿基米德凭借着对机器的热爱和来自生活的灵感,敢于创新探索,实现了人生的价值。
总有一种色彩令人为之倾倒,达芬奇为了画好那普通的不能再普通的鸡蛋,细心琢磨弃而不舍。用画鸡蛋开创了全新的绘画生涯也由此创造了以独特手法勾勒出因神秘的微笑而著名的蒙娜丽莎。达芬奇经历了岁月风霜的考验,采撷到那最迷人的色彩。
总有一个方向促使人们向它发出挑战。杂交水稻之父袁隆平与助手先后用了六年时间,做了三千多个杂交组合,像神农尝百草一样,日复一日地在一簇簇野草堆里搜寻。终于找到了他心中的野败。袁隆平凭借着这份执着与追求,开创了震惊世界的一次绿色革命。因为他坚信,只要有对执着追求的激情与行动,就会有创造的果实。
大凡作出卓越贡献的人,都有一颗善于洞察一切的.心,他们不会忽视生活中任何一个异常的元素,而会将这作为难得的创造机会深入研究,从而有所创新,有所收获。
如果不去创新,虽然避免了辛劳与失败,但也失去了成功的机会。跌倒一万次第一万零一次仍能微笑站起来的人生活永远难不倒他。也许奔流掀不起波浪,也许攀援却达不到顶峰,但我们毫无怨言,因为勇于创新,人生无悔。
There is a widespread concern over the issue that __作文题目_____. But it is well known that the opinion concerning this hot topic varies from person to person. A majority of people think that _ 观点一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___观点一_____.
People, however, differ in their opinions on this matter. Some people hold the idea that ___观点二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no doubt that ___观点二______.
As far as I am concerned, I firmly support the view that __观点一或二______. It is not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.
翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。
美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。
原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。
关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。
译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。
翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.