今天,因为哥哥的腿前几天摔伤了,我和妈妈不得不在浦江的骨科医院陪他住院,爸爸仍在义乌辛苦工作。在这么糟糕的情况下,我想爸爸的生日可能过不成了吧?
妈妈大概是由于心烦意乱,压根儿没提爸爸生日的'事,也猜不透妈妈的心里在想啥,我更不敢当面打破砂锅问到底。呆坐在病床前,我忽然觉得很愧疚,生日连着两年都没过了,生日礼物也没有……
“临时抱佛脚”,有啥用呢?情急之下没处买礼物了呗,买了也没法送了呗!我不禁盼望起慈爱的奶奶来,还是奶奶平时唠叨得有道理:“你们一定要记住,古话说得好,晴时带伞,饱时带饭!”
可奶奶这么大年纪了,也没法儿帮我呀,我也不好意思跟奶奶说。似乎奶奶也忘了爸爸的生日?做母亲的会把自己生儿子阵痛的时刻也忘了吗?我也不知道在如此的心境下,做儿子的爸爸会把自己的母亲我的奶奶邀来同庆生日吗?
一切都不得而知……
于是,我想到了给爸爸打电话,但在电话里又不好意思说什么。
这下难倒我了!正想着该如何才能传递信息时,忽然,灵机一动,想到了,最近我不是都喜欢发信息吗?现在也可以发信息呀!
很快,简简单单的几个字“爸爸,祝您生日快乐!”就发出去了。
不一会儿,我收到了回信。爸爸不但没有责怪我,反而感谢了我“朴素而平淡”的生日祝福。我心就是甜!开心极了!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
今天,因为哥哥的腿前几天摔伤了,我和妈妈不得不在浦江的骨科医院陪他住院,爸爸仍在义乌辛苦工作。在这么糟糕的情况下,我想爸爸的生日可能过不成了吧?
妈妈大概是由于心烦意乱,压根儿没提爸爸生日的.事,也猜不透妈妈的心里在想啥,我更不敢当面打破砂锅问到底。呆坐在病床前,我忽然觉得很愧疚,生日连着两年都没过了,生日礼物也没有……
“临时抱佛脚”,有啥用呢?情急之下没处买礼物了呗,买了也没法送了呗!我不禁盼望起慈爱的奶奶来,还是奶奶平时唠叨得有道理:“你们一定要记住,古话说得好,晴时带伞,饱时带饭!”
可奶奶这么大年纪了,也没法儿帮我呀,我也不好意思跟奶奶说。似乎奶奶也忘了爸爸的生日?做母亲的会把自己生儿子阵痛的时刻也忘了吗?我也不知道在如此的心境下,做儿子的爸爸会把自己的母亲我的奶奶邀来同庆生日吗?
一切都不得而知……
于是,我想到了给爸爸打电话,但在电话里又不好意思说什么。
这下难倒我了!正想着该如何才能传递信息时,忽然,灵机一动,想到了,最近我不是都喜欢发信息吗?现在也可以发信息呀!
很快,简简单单的几个字“爸爸,祝您生日快乐!”就发出去了。
不一会儿,我收到了回信。爸爸不但没有责怪我,反而感谢了我“朴素而平淡”的生日祝福。我心就是甜!开心极了!
我和爸妈的联系,基本是一周给家一次电话。妈很少打给我,除非我两周以上没去电话,或家里有急事,又或者她们看天气预报发现北京气温骤变了。
这么晚,已过了爸妈正常入睡时间。
“难道有什么事?”心里咯噔一下,赶忙接通电话。
“妈,是我,怎么了?”
“天冷了么,工作还忙不?注意保暖,注意休息。”哪一端传来妈熟悉而温暖的声音。听语气,好像并不着急,悬着的心放下一半。
“嗯,妈,我啥都好,你放心。最近两天稍微有点忙。你和爸好吗?有啥事吗?”
“没啥事,我和你爸都好。”
“妈,我加班忙,没事就先挂了,以后再给你打。”
“好,娃,我就是提醒你一下,明天你生日,别忘了吃鸡蛋和长面。”
“嗯,妈,你放心,我记的吃。你和爸多注意身体!”
挂掉电话,继续忙工作。
第二天中午,电话又来了。
“天冷不?还忙不?”还是熟悉的妈妈式开场白。
“妈,我刚吃完饭,今天太阳好,我在外面转一会。”
“吃鸡蛋了么,吃面条了么?”
“还没,晌午在食堂吃的,食堂里没有。”
“晚上记得吃啊,没有鸡蛋,长面也一定要吃。”
“嗯,妈,你放心,我一定吃。”
……
不巧这一天事太多,一直到晚九点后,我和同事瘪着肚子走到街上。无奈饭馆已关门,寒风呼呼,几个人缩缩的在风中游荡。所幸一个超市还亮着灯,冲进去,买了拌菜、拌肉、烤鸡、红肠、啤酒、蛋花汤、方便面,带回宾馆享用。饿极的人风卷残云,很快,每人两三罐啤酒下肚,菜肉也一扫而光。摸着滚圆的肚皮,看着冲好的蛋花汤,一个个无能喝下了。而我,在他们惊讶的目光中,泡了一袋方便面,一口一口吃起来。同事没想到,平时饭量最小的人,这一晚怎么如此能吃。
他们不知道,这一碗面,我是必须吃下去的。
过天上午,妈妈的电话又来了。
“昨晚上吃的好么?”
“妈,我吃的很好,有菜、肉、鸡、啤酒,吃的撑的受不了!”
“面条吃了么?”
“吃了,吃的方便面。昨晚吃饭太迟,没有卖面的地方,我买了方便面。。。。。。”
“唉,娃可怜的!过生日就吃方便面。唉。。。。。。”
我的眼泪不争气的下来了。
多少年了!每年过生日,妈妈都惦记着,提醒着。
小时候,过着缺衣少食的日子。永远吃不饱,连玉米面塌子都不够。麦面做的馒头面条,更是稀缺物,只有来尊贵客人或过年时,才能见到。
每年有两次我最高兴的时候,一次是春节,另一次就是生日。
每到过生日,妈妈不知从那里弄来两颗鸡蛋,一碗白面粉。鸡蛋煮熟了,热乎乎的塞到我手里。然后擀一碗长面条,煮出来,长白柔韧。妈亲手拌好,看我狼吞虎咽吃下去。那两个鸡蛋,我先吃掉一个,另一个则会被揣到学校去,一直到晚上才依依不舍的吃掉。那一天,是我一年中最幸福的一天。
待到高中,粮食不再紧缺,但这样的.生日一直保持着。妈妈煮的鸡蛋和面条,一直那么香,那一天我依然是最幸福。
后来,上了大学,无法在家过生日,生日就成了妈妈提前的叮咛。
再后来,工作了,有了手机,生日就是妈妈这样的电话提醒。
这么多年,依然让我这么幸福。
从我记事起,妈妈好像就没有生日。我也从来没问过。
直到工作后几年,我才问到妈的生日,才牢牢记下来。然后,每年这一天,给她打电话,问候她。
而在家里,姐总是置办一桌丰盛的菜肴,为妈庆生。这么多年了,我从来没有陪妈过一个生日,也从没有说过一句生日快乐!
直到今年老妈生日前,我有事去西安,顺便回了老家。妈生日当天,我与姐姐姐夫甥女,陪同爸妈一起到镇上,吃了一顿生日午餐。看到妈开心的笑,我感到一些欣慰。
饭后,陪妈逛镇上的超市,妈说:“听说镇上新开了个大超市,人说里面啥都有。米面油盐、青菜水果、袜子衣服,啥都能买到。今天总算看到了!”,我的眼泪又快下来了。
天下的父母,一辈子都记挂着儿女。待到儿女长大,自立自强了,却都一个个飞远了。但父母依然乐呵呵的,从心里替儿女高兴。待儿女生活稳定后,有电话来关心她们了,有钱寄给他们了,有衣服给他们送来了。多好啊,可以享清福了。但是垂垂老矣,体力衰退,病痛来了。风景不能玩,腿脚不灵了。城里不能去,爬不动楼了,过不去那么宽的马路了。儿女的楼房再窗明几净,也不能住了,受不了城里的噪音,受不了人地生疏。
天下的父母,一辈子都记着儿女的生日。哪怕儿女已人到中年,远隔千里。哪怕他们的记性已越来越差,但他们依然惦记,依然每年电话提醒。
不是两个鸡蛋、一碗面条那么简单。
儿行千里母担忧,但又有几个儿女记挂老家的父母,惦记她们的日常生活,时不时去嘘寒问暖,时不时去问问身体病痛,拨出时间陪她们拉拉家常。
又有几个儿女,能像父母待我们一样,这样为父母付出?这样陪着父母?!就连一个生日,又有几个能陪在她们身边度过?!
愿天下所有儿女,都让父母放心舒心。愿天下所有老爸老妈,都生日快乐,长寿健康!只要你们活着,就是儿女最大的幸福!
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
您好!
当您看到这封信的时候,我应该正在去帮您买生日礼物的路上。原谅我刚才骗您说我在做作业,其实我正含着泪为您写下这封信。
记得吗?记得前几个月我过生日时的那一幕吗?那天,我满心欢喜地回到家,站在门口连喊了几声我回来了,却没有人答应我。我疑惑地走进客厅,还真一个人也没有。我真的感到非常奇怪,以前的生日一定是您和妈妈一起陪我过的,一定有丰盛的晚餐和巨大的蛋糕的。可今天,为何一个人也没有呢?正当我准备打电话给您时,妈妈开门走进来了,放下包,对我说了声生日快乐,便走进了自己的房间。我笑了笑问您在哪里,什么时候回来。妈妈回答说您工作忙,今天赶不回来陪我过生日了。我失落地低下头,落寞地走进了自己的房间。
一个生日便这样平淡地过去的,没有想象中的派对,没有精美的礼物,没有漂亮的蛋糕,只有妈妈敷衍的一声生日快乐和没有出现的您。
您知道吗,当您10点回来时,我正躺在床上,没有睡着。听见您对妈妈说明天您还要加班时,我的怒气一下子上来了。
第二天一早,我便找您理论。我问您有什么工作需要您在我生日时还做,您说大人的事情让我不要管。我又生气了,吼了一句你是我爸,给我过生日是您理所应当的。当时您一个巴掌扇上来,我冲进自己的`房间,再也没和您说话。您的巴掌,打肿了我的脸,打碎了我的心,让我梦想的亲情彻底破灭。
之后的两个月,我们从未给过对方好脸色看,冷战持续着。
直到那天,我意外地翻出了小时候的照片。小小的我骑在您的脖子上,两只手举在您的头上,做出兔耳朵的样子。我们笑得多甜,多美。一瞬间,泪水夺眶而出。我不明白最近是怎么了,为何总觉得我们之间竖起了一堵心墙,而且越筑越高,越筑越厚。您现在不会对我笑,不会对我发表多于二十个字的评论。但您知道吗,其实我早已原谅您了,我正在等待着我们和好的那天。
父亲,您不会懂的。其实那天被您打完,我便后悔了。我后悔那样与您说话,后悔将自己关进房间,拒您于千里之外。我曾经想过对您道歉,可是自尊告诉我不要,它说一切都是您的错。
父亲,我都懂。您对我的好我都懂。那天您将五个鲜红的手指印留在我的脸上的时候,您的眼神中掠过的一丝疼爱与不舍,我理解。每次我将眼神落在您身上的时候,您眼中的那一闪而过的幸福,我都明白。
父亲,对不起。您给我的爱,我没法一点不漏地换给您。但我保证:以后不会再让您操心,再让您为我难过,为我伤心,为我生气。我知道,父爱比天高,比海深,而我对您的爱,不过是沧海一粟。
父亲,昨天是您的生日,原谅我只能给你一份迟到的生日祝福和礼物。您最想要的是一个金色的打火机吧,哈哈,我都知道的哦,就是我上次不小心摔坏的那种样子的吧。我将过一会才能回来,因为我在一家一家地找哦!
父亲,看完这封信,请您将它放在我的抽屉最底层的角落,因为那里还有我上文与您提到的那张照片,背后写着:最美的回忆。而您,也会是我最美的回忆。
祝:身体平安!
此致
敬礼
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.