炎热的下午,太阳火辣辣,最能让我消暑解热的一件趣事就是去游乐园玩。
游乐园里有很多好玩的游戏,尤其事“火山历险”最让我印象深刻。
“嘟!嘟!嘟!”火山号出现了,我和妈妈坐上火车号,神采飞扬、浩浩荡荡要出发啰!火山号先慢慢升上高空,到了一定的高度,突然急速往下冲,让大家心惊胆跳、惊心尖叫,真是太刺激、太好玩了!还有一个可以摇到很高的“海盗船”也非常好玩。“哔!哔!哔!”哨声响了,海盗船启动了,刚开始好巷月亮船,慢慢的摇晃,好像很浪漫,可是越来越快,好像历经海上抢劫,此起彼落的尖叫声让我的脑海一片空白。海盗船终于停了,我摇摇摆摆的走下海盗船,像只喝醉酒的企鹅。
我觉得在游乐园游玩是一件好快乐的事,因为每当我玩完一个游戏时,它就可以为我带来无比的欢乐,让我心花怒放、神采飞扬!
天色黑了!我们要回家了!一路上我们七嘴八舌一直讨论今天有趣的事,那一件件好玩有趣的事,我永远不会忘记这一天的美好!
同学们,你们有自己的“乐园”吧!你们在“乐园”里玩得开心吗?我想,你们一定会肯定回答:“当然咯!”我也有自己的“乐园”。不过,在这个“乐园”中,还带有一些惊险呢!
记得几年前的一天,我和妈妈,张欣韵和她妈妈,我们四人一起去武汉,到中山公园玩“激流勇进”这个项目。因为是第一次玩,开始我们还不知道怎么玩,排了好长时间的队,终于轮到我们了。我们一起坐到船上,铃声一响,船就开始慢慢悠悠地行使起来。我嫌太慢,用手当桨在水里划,可它像个不听话的孩子似的,还是若无其事地在水中“散步”。突然,我发现前面出现了一个“陡坡”,我想:这下可好了,再也用不着用手划船了,因为船已经开始爬坡了,随着船的不断上升,我的心也随着提到了嗓子眼。
船到了“顶”上,就要冲刺了。只见船迅速往下冲,就像脱僵的野马似的,速度快极了!我不禁“啊”的一声闭上了眼睛。话音未落,船已冲到了水底,溅起的水花把我们的衣服全打湿了,身上凉凉的。可是我们全顾不上这些了,好长时间,我们还心有余悸。
小船又继续慢慢地漂着,我们终于可以喘口气了,但是没过一会儿,一个“黑洞洞”突然出现在我眼前,似乎要把我们给“吸”进去似的,真像是一条“大鳄鱼”,张开“血盆大口”把我们一下子给“吞”了下去。我回过头,对大家开了个玩笑:“喂,喂喂!我们被大鳄鱼吃掉啦!救命啊!”一句话,把大家给逗笑了。我们就这样被“大鳄鱼”给吞了。“大鳄鱼”肚子里真黑呀!简直就是伸手不见五指。我们在里面摸索徘徊了一阵,它竟然又把我们给“倒”了出来,我们相互一望,松了口气。哇!终于见到久违的阳光了。可是,这份喜悦还没来得及体味,新的危机又出现了:我们前面又面临着一条更高更陡的坡,有了前面的,我们全都壮起胆子,随着船一步一步往上爬。这时,张欣韵风趣地说:“哇!好多‘积木’耶!”“哈哈哈!”正当我们笑得前俯后仰时,又一轮冲刺开始了,而且速度越来越快,越来越快……感觉“哗!”的一声,我们就被抛进了湖底。更大的水花扑过来,我们四个人全都被溅湿了,这真是“水花溅身透心爽”!“太棒了!”我和张欣韵不约而同地喊道。
I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.