Today was Sunday. My parents were free, too. I got up at 7'oclock, because my families planed to go to the zoo. After the breakfast, I took the camera and went to the station together with my parents. It was already 9'oclock when we arrived at the zoo. There were so many monkeys, tigers, lions, wolves and other animals in the zoo. We took many photos in the zoo with the animals. I will show these photos in my class after they were printed. The time passed so fast, we left the zoo at 1'oclock PM. I was so happy today. Now I feel very tired and I will go to bed early tonight.
一天早晨,鸭妈妈从从睡梦中醒来,她的`小鸭们闭着沉重的双眼,鸭妈妈看了看四周,突然想起自己昨夜是在城中的花园里睡着的——它们找不到好的住处,处处都有危险,它们受不了这些危险带来的不便,被迫到处寻找新的、好的住所。
“起床啦!我的小宝贝们!”鸭妈妈嘎了几声,呼唤鸭宝宝们起床。小家伙们睁开疲惫的双眼,极不情愿地站起身来,“我们还要赶路呢!”鸭爸爸从公园的池塘中找到一条很小很小的鱼,走上岸来,把鱼放在了地上对孩子们说,“一个早晨,才找到这点食物,不行,我们还要换个新的住所。”鸭妈妈帮孩子们把凌乱的毛整理好,喝了几口湖水就带着孩子们上路了。
走出了花园,到达了车水马龙的街市,鸭妈妈讨厌这个吵吵闹闹的地方,加快脚步,走到了马路上,走着走着鸭妈妈突然听到了“扑通”一声,小鸭们发出一声尖叫——原来有一只小鸭掉进了下水道中,鸭妈妈万分焦急,但靠鸭子的实力是救不出小鸭子的,她看见路边有一个警察,跑过去嘎嘎叫唤,想让警察去帮助它救出小鸭子。警察见鸭妈妈很焦急的样子,就跟鸭妈妈来到了“案发现场”,警察见到下水道有一只小鸭子,就把它救上来了,鸭妈妈又嘎嘎非常感谢地叫了几声,谢过警察后就又开始向前走,开始横穿马路,没想到所有的车都停了下来,人们都看着这群憨态可掬的小鸭子正在妈妈的带领下过马路,小鸭子们最后平安地通过了马路。
这不是个童话,这是个真实的故事,它发生在温哥华,我被这种人和动物和谐的场面所打动了,希望大家可以和动物和谐相处,不要滥***动物。
Animals are friends of human beings. Most of them are lovely. I like giraffe the most. They are very tall and have many brown spots.
They have very long necks, so that they can eat the leaves in high trees. Giraffes are gentle and lovely. They are friendly to people.
When I go to the zoo, I always look at them. They move slowly. I can’t keep it as a pet, because it’s so huge. It’s a big pity.
春光明媚,鸭妈妈带着小鸭子去外面散步,她们大摇大摆地走在繁华街头。小鸭子根本没注意脚下的下水道,所以一不小心就掉入了下水道。
“嘎嘎嘎……”
鸭妈妈听到了宝宝们的叫声,发现有几只鸭宝宝不见了,于是她急忙走到下水道旁大声喊叫起来,好像在说:“孩子们,你们还好吗?”
“嘎嘎嘎……”下水道里传来了小鸭微弱的声音,仿佛在说:“妈妈,妈妈,快救救我们,我们快被水冲走了。”
这下鸭妈妈急了,她绕着下水道不停地走,急得脑子里一片空白。突然,鸭妈妈对着宝宝们叫了几声——嘎嘎嘎,然后消失在人群中……
原来,鸭妈妈是去找巡警了。她找啊找啊,终于找到了巡警,于是她一边大声地向他们嘎嘎嘎叫,一边用翅膀指着远处——下水道处,还用嘴巴拽巡警的裤脚。
巡警似乎听懂了鸭妈妈的话,跟着鸭妈妈来到了下水道旁。
“哦,原来是因为鸭宝宝们掉进了下水道,所以她找我们来求救。”一个巡警笑着说。接着,他们找来一根较长的绳子,一个巡警把绳子系在自己的腰上,然后爬下下水道,把快要被水冲走的鸭宝宝们救了出来。那个巡警爬上来后,鸭妈妈一直不停的向那个巡警点头,鸭宝宝们互相看了看,也学着鸭妈妈那样,向那位巡警点头,好像在感谢巡警似的。
鸭妈妈又带着他的宝宝们大摇大摆地走在马路上,这时,所有的汽车、自行车、自动车、行人都停住了,给它们让出了道路,看着它们大摇大摆地走过去。
从这个故事中,我看到了人类与动物的和谐,看到了人类对动物的谦让,看到了人类对动物的友好。人与动物是亲密无间的朋友——人人为我,我为人人;动物为我,我为动物!
人建造了房子,过着较为舒适的生活,驴子却不会。
人对驴子说:住到我这儿来吧,我给你嚼干草。
驴子感激不尽。
不过,你得给我拉车,给我作为坐骑。人说。
驴子认为那是理所当然。
你不得偷懒,如果你敢发犟,我就抽你的皮。人说。
驴子认为那也不过分。
驴子长大了,后来它无缘无故地烦闷,觉得似乎有某种需要。
人发现了,说:看来需要给你动点手术。
驴自然服从。如此人把驴子*割了。驴子尽管很难受,但它还是相信,这肯定是非常必要的。
他们非常协调地生活下去,年年月月。
终于到了时候,人对驴说:辛苦了,伙计!我得给你一个归宿。
驴,欣然从命。
他们驾了一部车子,人坐在车上,让驴子拖着,说:去这一趟,你拖着我,回来时我再拖你。
这无疑是非常公平的。他们出发了,目的地是驴马的屠宰场。
人和驴子的第一出戏就这么结束。这种关系就成为后来他们世世代代相处的固定的模式。如此,既有智慧又狠毒的人就成为人,只有一味温驯地服从的驴子就成了畜牲。
My favorite animals are swans.they are white.they can swim very well.I think they look like a beautiful girl in a white dress.they have a pair of wings and they can also fly well.I believe they are angles from the sky.they bring us love and make us happy.they are always friendly to us.We can't hurt them,because they are our friend.I love them!I like dogs,too.they are not beautiful,but they are the best friends.they keep the thieves away.Dogs have the best listening and eyes.they can hear in the nosiy,see in the dark.If we are in danger,they will help us at once.And they don't mind their lives.So,I love them.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.