在词语舞会上,许多参加“词语宴会”的`来宾们,正在欢快的音乐声中寻找着自己的舞伴。
“粗”先生边跳边寻找着自己的舞伴,跳啊,找啊,他好不容易找到了自己搭配的伙伴,是“心”小姐。“粗”先生高兴地召唤着“心”小姐:“‘心’小姐,我们俩一起来跳支舞吧!”“心”小姐惊喜地跑过去,与“粗”先生一起跳舞,组合成一对“粗心”舞伴。可是“粗”先生老是跳不好,显得非常笨拙,总是踩到“心”小姐的脚,旁边的人看见了暗暗地嘲笑着他们:“你们连个舞都跳不好,可真笨呀!”
“心”小姐听了,非常地生气,难过地离开了“粗”先生去找别的舞伴。不一会儿,“心”小姐找来了一位“细”先生,组合成一对“细心”舞伴。这回“细”先生的舞跳得好多了,“心”小姐一点儿也不用担心脚被踩着。她们在舞池中欢快地翩翩起舞,别人看见了,羡慕地对她们说:“你们跳得可真棒,真是一对好舞伴!”
“细”先生和“心”小姐都很开心,并结成了一对好朋友。后来“心”小姐又找到了其它的舞伴,有“爱”先生,组成“爱心”;有“恒”先生,组成“恒心”;有“专”先生,组成“专心”;有“耐”先生,组成“耐心”……
这次词语舞会真是让“心”小姐欢欣雀跃,也让“心”小姐成为了舞会中最受瞩目的大明星!
清晨打开手机只见屏幕上显示“端午节快乐”,此时心里一阵阵的温暖。这种特殊的日子怎么能忘了同学呢,于是就往班群转发了过去。
“端午节安康,不是端午节快乐”刚转发过去一个同学就回道。
看见那句话我当时就愣住了,以为是这位同学遇到什么不高兴的事,急忙回道“怎么,你不快乐吗?”。一分钟后屏幕上显示一段截图,只见上面写着“在大家一边说端午节快乐的时候,网上有说法就来了:端午节是祭祀的节日,不能说端午节快乐,而因该用端午节安康。面对这样的说法,相信很多人都面面相觑,真的不能端午节快乐吗?仔细一想这种说法好像很熟悉——清明节不能说清明节快乐。清明节不能清明节快乐。清明节的时候你有没有听说过这样的说法?那其实清明节在古代是祭祖的+春游的节日,除了老家祭祖之外,同样有全家出门踏青游玩的习惯,清明节快乐是完全可以的这一说法也被相关部门正面回应了”,看到这儿我还真的.面面相觑了,虽然最后有“同样有全家出门踏青的习惯。这一说......”,但是前段话却让我想起了伟大的爱国诗人屈原。
屈原是战国末期楚国的诗人、政治家。他出生于楚宗室贵族,少年受过良好的教育博学多才,志向远大。
屈原的出生标志着中国进入了一个由集体唱到个人独创的新时代,他被后人称为“诗魂”。
屈原不仅是后人的“诗魂”,他还是楚国重要的政治家,早年受楚怀王信任,任坐徒、三闾大夫等重要职位。他提倡“美政”主张对内举贤任能,修明节度。对外力主联齐抗秦。
因为屈原的才能压过了当时的贵族,所以遭到了贵族的排挤毁谤,那些贵族常在怀王的面前说屈原的坏话。说他夺断专权,不把怀王放在眼里。挑拔的人多了,怀王对屈原就渐渐的疏远。楚怀王死后由太子继位,就是后来的楚襄王。楚襄王上位后剥夺了屈原的官职,将其流放到汉北等流域。受到如此不公的对待,一心报国的屈原只能在悲伤中度过一转眼就是十六年,在此期间屈原写下了大量的文学作品,如:《九章·悲回风》、《怀沙》等名著。
公园278年,秦国派大将白起带兵攻打楚国,楚国国都沦陷,楚襄王和那些执掌大权的贵族狼狈逃走。听到国都沦陷的消息,屈原在极度苦闷,完全绝望的心情下于农历五月初五这一天抱着一块大石头跳到汩罗河里,以身殉国。这一年屈原六十二岁。
听到屈原跳进汩罗河,附件的渔民和庄稼人赶紧划着小船去救屈原,入眼的只是汪洋大水,哪儿还有屈原的影子。渔民和庄稼人回家里拿竹板子装的米饭撒在河里,希望河里的鱼虾不要伤害屈原。后来,人们把五月初五这一天称为端午节,也叫端阳节,把盛着米饭的竹板子改成粽子,把小船改为龙舟在江面上竞赛,用这样的方式来纪念屈原。再后来,逐渐就变成了全中国的一种风俗。
故事到这里就结束了,看着手机上的“端午节快乐”我突然觉得短短的五个字是那么的沉重。我想,我以后再也不会在端午节说出这五个字了。
这个清晨我发现自己学到了很多。
今天,是爱国诗人屈原的纪念日。
伍谦光(1995∶199指出:“‘词汇歧义’是指由于对句子中某一个词的意义有不同的理解而产生的歧义。”
2.1因“一词多义”(Polysemy引起的歧义
Robert.A.Hall指出“人们在各种不同场合赋予一个词以各种不同的意义。这些意义自然也就是这个词的真正涵义”(周立人,1997∶4。由此可见,一个词的词义往往是多义的。侯国金(1998∶66说:“一个词若具备两个或两个以上的意义便是‘多义词’。”因此,用多义词造句就可能产生歧义。当然,只要我们把多义词放到一定的语境里,一般可以避免歧义。不过有时我们会遇到一个多义词的两个不同意义在句子中都讲得通,这样,句子就产生了歧义。下面是一些实例:
2.1.1名词
(12Mr.Smith gave me a ring yesterday.
句子中的ring可理解为“戒指”,也可理解为“打电话”。
2.1.2动词
(13He painted a tree.
此句中的painted可作“涂上油漆”解,也可作“用颜料画”解。
2.1.3形容词
(14It is hard.
句中的hard可作“艰难的”解,又可作“坚硬的”解。
2.1.4副词
(15The man was walking backwards.
句中的backwards可作“向后”解,又可作“背朝后”解。
2.1.5介词
(16The vase is on the television.
此句中的on,可作“在……之上”解,也可作“上了电视屏幕”解。
2.1.6连词
(17Oil the machine in case it gets rusty.
句中的in case可解释为“以防”,也可解释为“如果”或“当……时候(尤其在美国英语中”。
2.1.7代词
(18You should be quiet.
句中的You可以是主格第二人称代词“你,你们”,也可以是不定人称代词,泛指“任何人”。
2.1.8数词
(19She is a mother of sixteen.
句中的基数词sixteen既可作“十六岁”解,又可作“十六个孩子”解。
2.1.9冠词
(20It can be moved by a child.
句中的不定冠词a既有数量的概念,即“one”的意义,也有种类的概念,即指孩子,而不是大人或其它什么东西。
2.2因“完全同形同音异义词”(Perfect homonyms引起的`歧义
林承璋(1997∶82认为:“同形同音异义是指两个或两个以上的词具有相同形式不同意义的现象。”具体来说,同形同音异义词是指意义不同、读音和拼写都相同或意义不同、但在读音或拼写某一方面相同的词。
完全同形同音异义中的B类由于读音、拼写和词性都相同,所以易引起歧义。下面是一些实例:
(21a.John drove to the bank.
b.He was attracted by the ball.
c.The tourists passed the port at midnight.
这三个例句中的bank,ball,port都属于完全同形同音异义词,即读音、拼写和词性都相同,但由于意义不同而引起了歧义。例(21a中的bank既可以理解为“银行”,又可以理解为“河岸”。例(21b中的ball既可以理解为“球”,又可以理解为“正式舞会”。例(21c中的port既可以理解为“港口”,又可以理解为“葡萄酒”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.