清晨,欣欣然张开了睡眼,小雨淅淅沥沥的飘落下来。你看,这如针尖,似牛毛般的雨丝从空中飘落下来,仿佛给天地间罩上了一层透明的薄纱,让一切都显得朦朦胧胧,好像置身于一个如梦如幻的童话世界里。此时的我,脑海中不禁想起了杜甫的《春夜喜雨》:好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。不一会儿,一道闪电在天空中划过,天空爷爷的.心仿佛被“撕”开一道大口子,撕心裂肺的雷声响了起来。顿时天空乌云密布,好像披上了一件黑纱袍。那雨就像咆哮的野兽,似乎要吞掉整个城市。雨幕像巨大的屏障笼罩着城市,公交车经过积水的地方,水花飞溅。地上积起的水,就像一头凶猛的狮子,冲到了我的小腿。风像一根根鞭子,狠狠抽打着树木,让人寸步难行,行人虽然撑着伞,可身上却湿透了。雷声滚滚,雨声哗哗。雨下得真狂啊!大雨像一匹骏马,愤怒地奔腾着,呐喊着。那雨像成千上万断了线的珠子落下来,发出“哗啦啦啦啦”的响声。
雨点冲到地上,立刻变成小水花,一朵散了,接着一朵又开;落在小花小草上,它们便扬起脸亲吻着雨珠;我如痴如醉地观看着。雨越下越急,越下越大,仿佛是从天而降的瀑布,整个城市都笼罩在白茫茫的雨中。马路上早已水流成河,人们都挽起裤腿趟着水,小心翼翼地向前走着。雨声、雷声和风声交错着,雨重重地打落在玻璃上,打落在阳台上花朵的花瓣上,花儿立刻无力地垂下了头。雨声中,雷声不知在什么时候收敛了它的张扬。渐渐的,雨的声音越来越小,雷声也越来越远,越来越微弱了。
不知不觉,雨停了,空气中洋溢着树叶的清香,风也吹拂着。霎时间,整个世界清凉了下来。
刚才还是好好的晴天,一会儿万里无云的天空霎时变得漆黑一片。忽然,刮起了风,风有小变大,一会儿就狂风怒号起来,连参天大树都“摇头晃脑”。
突然天空之中闪出一道强劲的电光,把天空劈成了两半,把漆黑的天空照得亮如白昼,紧接着一阵霹雳在耳边隆隆地回荡,把路边的一棵大树给烧焦了。瞬间,天空下起了倾盆大雨,珍珠粒般大的雨滴打在奔跑的行人身上。狂风也毫不逊色于雨,可真是风雨交加,大雨倾盆,路上的行人寸步难行:撑伞的,伞被吹翻了;没有伞的用衣服顶在头上往家里狂奔;有的年人就更疯狂了,他们光着膀子让雨淋——怎么也淋不湿吧!
霎时地面上就积满了水,雨点铺打着地面,把水面砸出一个个水坑,翻起一个个水泡,像鱼儿吐泡泡似的,溅起了一个个的小酒窝,有时候还酷似一朵盛开的水花儿,街道形成了一条条流淌的小溪。人们在上面行走就要多加小心,一不留神就会摔倒。路上的行人慌慌张张找着避雨的地方,躲在屋檐下不敢走。街上的车子也少了,车速很快,在路上飞奔着,溅起一片片的水花,车轮后面好像都拖着两条白色“长尾巴”。
夏天的.雨说停就停,雨水将夏天的酷热和灰尘全部都赶走了,给人们带来了一阵凉爽。天空中还带着些湿气,小鸟儿低飞着,太阳也露出了笑脸,天空更蓝了。
夏天的雨,把花园里的花儿浇得一朵朵像负重似的低下了头,小草身上增添了许多的露珠,迎着阳光晶莹剔透、闪闪发光,真是好看极了。
突然天空的东边出现了一道彩虹,这是我有生一来看到的彩虹里最美的一次:它从天的南边一直通往天的北边,远远看上去就像一座宏大的彩虹桥!
这是一部需要静下心来慢慢品味的电影:
残酷的战争
纠结的爱情
荒凉的沙漠
受伤的心灵
狂喜的瞬间
悲痛的记忆
~~~~~~~~
一切都被流水一样的时间冲得越来越远。
电影中,身受重伤的凯瑟琳在非洲沙漠的一个岩洞中等待爱人埃马西的归来;为了给凯瑟琳寻找医药,埃马西在沙漠中走了三天三夜到达最近的小镇,不幸被捕。埃马西以上厕所为借口,***掉看守,跳下火车逃出押送。为了营救凯瑟琳,埃马西把地图出卖给敌军换了一架飞机飞回沙漠,无奈已经太迟,凯瑟琳已经死。以下为本人对凯瑟琳临终绝笔的译文:
亲爱的,我在等你。
在黑暗中等待的一天有多久!在黑暗苦苦等待一个星期是多么漫长!
火已经尽了,我感觉好冷,彻骨的冷。
我真该把自己的身体拖到洞外,可是又害怕沙漠里的阳光。
浏览山洞里的壁画以及写下这些文字恐怕耗费了不少这盏灯的电量。
我们总有一死。
我们终会死。
与挚爱的人在一起,与我们的民族在一起,我们死而无憾。
唇边仍留着你的气息,我们曾经合二为一,心灵融为一体,在爱的河流中游弋。
我们曾经心怀恐惧,如同这暗无天日的洞穴。
我要把这一切铭刻在我的身体。
我们是真正的国度,没有地图上划出的边界,也没有以强者的名字命名。
我知道你会回来,把我抱出洞外,步入风的圣殿。
这是我唯一的愿望:与你在一起,与朋友们在一起,漫步风中,在这片没有地图的土地上。
灯已耗尽。
我在黑暗中写下这最后的文字。
My darling, I'm waiting for you. How long is a day in the dark, or a week?The fire is gone now and I'm cold, horribly cold .
I really ought to drag myself outside, but then there'd be the sun. I'm afraid I’ll waste the light on the paintings and on writing these words. We die. We die, We die rich with lovers and tribes. Tastes we have swallowed. Bodies we have entered and swum up like rivers. Fears we have hidden in, like this wretched cave. I want all this marked on my body.
We're the real countries, not the boundaries drawn on maps, the names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds. That's all I have wanted to walk in such a palace with you, with friends, an earth without maps. The lamps gone out and I'm writing in the darkness.英国病人观后感
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.