传说几百年前,在一个军队里,有一只猫和一只老鼠,猫是给士兵看门、通风报信的,老鼠是士兵休息时给他们找乐子的。
有一天,士兵训练完了,准备去午饭。他们也把猫和老鼠带去吃饭。士兵们端着食物,走向空位子。一个士兵拿着两个小碗对老鼠和猫说:“这是你们的,小家伙。”说完便匆匆走了。老鼠看见自己碗里的一把米饭和小片面饼时,开心地合不拢嘴;猫却看着二颗野果和一个小鱼头,呆呆地,好像不满意。过了一会儿,猫失望地对老鼠说:“我天天在外面站岗,不顾风吹雨打,而你只是个小东西,被他们当小丑,却吃得比我多。”猫深深地叹了口气。老鼠说:“你要快乐才是!看我,找那么多乐子,士兵高兴了,我也很快乐呀!他们练得可认真了。”“那我天天站岗,我能快乐吗?被他们指使来指使去,老烦了!”猫一脸捉摸不透的表情。老鼠说:“那我让你快乐吧!”说完便带上没吃完的食物,扬长而去了。
后来的每天,老鼠都到猫站岗的地方,玩杂技和球,让猫开心。可几天了,猫不但没开心、快乐,还在一天晚上把老鼠叫到房子前,装作快乐,趁其不意把老鼠呑下了。猫伸了个懒腰,把烦恼都赶走了,可快活着。士兵听说了,便把猫***了。老鼠和猫的祖祖辈也因此成了天敌。可是,老鼠总是想不通:快乐不是很好吗,为什么要打打******呢?
因为猫被老鼠弄烦了,呑下了老鼠,两者之间还成了天敌。可以说,他们是“天敌”之约,是不解不仇啊!
一个宁静的夜晚,突然下起了大雨。一只饥饿的猫被淋得狼狈不堪。忽然,它看见了一个老鼠洞,便打起了坏主意。
它想:对待一只吃饱、喝足、机灵的老鼠绝对不可以硬闯。因为猫现在真是又饥又饿。于是,它趴在洞旁,有气无力地说:“你好!小老鼠,赶紧给我开门!”这可把老鼠吓坏了,它知道有危险正向它逼近。但还是控制好了情绪。老鼠生气地说:“猫和老鼠本来就是敌人,我凭什么给你开门?”猫说:“你不来给我开门就算了,难道你想眼睁睁地看我死在你家门口吗?这对你也没有什么好处呀”老鼠一听,心就软了。它给猫开了门,费了好大劲才把猫拉进屋。并把家里所有的食物都给了猫。猫吃了食物,体力渐渐恢复了!它先把洞口堵了起来,把老鼠抓了起来,老鼠发怒了,说:“猫!你这个忘恩负义的家伙!”没等老鼠说完,猫就把老鼠重重地打在地上。因为洞口被堵住了,老鼠费了九牛二虎之力才逃出鼠洞。而猫也张开血盆大口扑向老鼠。结果,猫没有老鼠的帮助就卡在鼠洞里了。老鼠想:真是老天有眼啊!
过了几天,猫就死了。
这个故事告诉我们:善有善报,恶有恶报。
从前,有一只善良的猫和一只偷鸡摸狗的老鼠,别看它们性格大不同,却是一对好朋友。
一天,猫和老鼠到公园里散步。走着走着,忽然,它们发现地上有一个漂亮的钱包,钱包里装着好多张百元大钞。老鼠见了,高兴得直拍手,说:“太好了!太好了!这回不用愁吃穿了。猫大哥,咱们俩个快回家分吧!”猫听了,摇摇头说:“不行!这是别人的东西,不能乱拿,我们应该找到失主还给他。”老鼠见猫不同意,眼珠子一转,说:“知道了,那让我来保管吧!我家有一个保险箱,保证不会丢失的。”猫同意了。
晚上,猫躺在床上翻来覆去睡不着,老想着钱包的事,失主该有多着急呀!
第二天,猫四处打听,终于知道失主是鸭大婶。猫喜出望外,飞快地跑到老鼠家门口大喊:“鼠老弟,我知道失主是鸭大婶了!”便急急地推门进去,只见老鼠穿着崭新的名贵衣服,吃着一桌子的山珍海味,喝着高档的名酒,肚子撑得圆溜溜的,见到猫,支支吾吾起来。猫一看全都明白了。老鼠一看不对劲,一溜烟地从窗户逃走了。
从此,猫见到老鼠就要抓,而老鼠见到猫就要逃。
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
南瓜园的初秋,跑进了七只野老鼠,他们正在逃避一只可怕的大猫。他们冲进了层层叠叠的绿色南瓜藤和南瓜叶,上面正结满了又大又圆的南瓜。
Early autumn in the pumpkin garden, there came seven wide mice escaping from a big and terrifying cat. They rushed into green vines and leaves aplenty with big and round pumpkins.
高傲的猫就像无头苍蝇一样四处寻找但一无所获,最后只好灰溜溜地走了。
The prideful cat hunted around like a chicken with its head cut off in vain and finally left in dismay.
“万岁,我们现在安全了!”
“Hooray, we are safe now!”
当他们出来时,被眼前的情景给深深地吸引了。大南瓜叶像荷叶一般大,而南瓜经过一个夏天的日照已呈金黄色。
When they came out, they were deeply attracted. The giant pumpkin leaves were as huge as the lotus leaves while the pumpkins were orange through a summer’s sunlight.
最小的一只老鼠伸出了鼻子,非常近地靠近一只南瓜,他闻了一下便笑了:
The smallest mouse’s nose jutted out and got very close to a pumpkin. He smelled with a smile:
“太棒了,好甜呀!这肯定是我见过的最大的南瓜了!我饿了,我猜它呆在我肚子里会比较好!”
“Great, it’s sweat! It must be the biggest pumpkin I’ve ever seen. I am hungry now. I guess it must be better in my belly!”
另外六只老鼠也饿了:
“逃跑消耗能量!”
Other six mice were hungry to
“Running costs energy!”
他们冲到那只南瓜前,用锋利的\'牙齿咬开洞洞。他们吃啊,吃啊,吃啊,不仅品尝了美味的南瓜肉还有可口的南瓜籽。最后,他们的肚子变得滚圆滚圆才心满意足地作罢!
They rushed to the pumpkin and bit holes with their shape teeth. They ate, ate and ate not only the delicious meat but also the seed. Finally they stopped eating and felt good for their full and round bellies.
他们打着饱嗝从南瓜里爬出来,当看见自己伟大的作品时全都笑了:
Then they burped and climbed out of the pumpkin. When they saw their great work,
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.