我喜爱音乐,它像在我背后帮助我的一双大手;我忠实音乐,它是我生命中的一部分;我热爱音乐,它是我心灵的一面镜子。音乐是灵感的源泉,快乐的起点,艺术的灵魂。
音乐是帮助我的一双大手,帮我解决困难。瓦格纳说过:“音乐用理想的纽带把人类结合在一起。”贝多芬说过:“音乐应当使人类的精神爆出火花。”我说:“音乐这双大手帮助我提升素质。”我说音乐像大手,是因为它让我找到了人生旅途上的伙伴。我和她就是通过音乐结识的。那天,我准备到琴房练琴,我四处寻找也找不到一间空房,沮丧的我走向最后一间未寻找的琴房,打开门,发现她坐在里面练钢琴,虽然边上有一架电子琴,我正准备无奈的离开,她叫住了我,问我是哪位老师的学生,经过一番谈话后,我发现她竟然也算得上我师姐,我进了琴房,她友好的让我先练,我不好推辞。在练琴的时候,她像个小老师一样帮我纠正了缺点,正是因为她的纠正使我在那天得到了老师的赞扬,往后的几日,我俩逐渐认识了对方。当我每一次在琴海中苦苦钻研时,她总是能为我提供很大的帮助。因为共同的一个理想,我俩在生活,学习上互相帮助,将彼此的\'心沟通在一起。我说音乐像大手是因为她将我的品格,性情大大改变,把我从一个吊儿郎当的小女孩,变成一个耐心,细致的大女孩,将我的素质大大提高。
贺绿汀说过:“音乐是培养人民高尚道德品质,思想感情的重要手段。”我说:“音乐像我生命中的一部分,不可或缺。”罗曼·罗兰也曾说过:‘音乐是心灵的镜子,而且,是铁面无情的情感。”我说:“音乐是鞭策我,使我进步的那根绳子。”我说音乐像我生命中的一部分,那是因为它时刻掌握着我的思想情感。在我痛苦时,它让我高兴,在我烦恼时,它让我心情愉快,在我心情激动时,它让我平静下来,要是没有它,当我伤心时,便没有人安慰我;当我孤独时,将没有人陪伴我。没有它,我将一无所有。我说音乐是鞭策我的绳子,是因为它锻炼我的毅力,磨练我的意志。说它锻炼我的毅力,因为每天的练琴,放弃一天,就将减少一点成功。说它磨练我的意志,因为有时很枯燥,要是稍不专心,将前功尽弃,必须有顽强的意志力与惰性战斗。
我欣赏音乐,我忠实音乐,我喜爱音乐。当我像小船一样迷失在大海中时,是它想航标一样,指引我回港湾;当我想小草一般干枯时,是它用水源浇灌我成长。音乐的魅力强烈的吸引着我,我被他的威力所征服,不得不说音乐是灵感的源泉,快乐的起点,艺术的灵魂。
我喜欢音乐,因为每一首歌曲都有一种含义,一个故事。比如贝多芬的《第九交响曲》表现了自由、平等,博爱的人道主义理想。我们在《春江花月夜》中所感受的美的境界,是任何现实中的春江花月夜所难以达到的。
《百鸟朝凤》,仅用唢呐就可以描绘出百灵鸟、喜鹊、杜鹃、布谷鸟等等各种鸟的\'声音,使人的眼前浮现出一幅百鸟争鸣的画面。这就是音乐的魅力。
我喜欢听雨,因为雨声也是一种音乐。小雨声使我感到活泼、跳荡、滋润,好像这种声音能带来新的转机,新的希望。大雨声使我壮怀激烈。而突然的风声能使我的心以下子抽紧在一起,风雨声混在一起,能使我沉浸于忧思中而又跃跃欲试。
夏天的夜晚,大自然奏起了音乐。流萤在草丛间寻觅;蟋蟀的叫声唧唧;窗外中淅淅沥沥的雨声,汇合成一支"夏夜交响曲”。
说实话我的音乐知识和音乐水准并不怎么样,我不会拿起五线谱视唱,不知道许多大音乐家的姓名与代表作。但我确实喜欢音乐,能够沉浸在我所能够欣赏的音乐世界中,并从中有所发现,有所获得,有所升华。
听音乐就像看一本神奇的画册一样,只需要一颗倾听的心就行。当被音乐陶醉时就会发现,自己摆脱了世事的喧嚣,一切都不那么重要了。
我喜欢音乐,愿音乐伴我成长。
汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
我喜欢听雨,因为雨声也是一种音乐.小雨声使我感到活泼、跳荡、滋润,好像这种声音能带来新的`转机,新的希望.大雨声使我壮怀激烈.而突然的风声能使我的心以下子抽紧在一起,风雨声混在一起,能使我沉浸于忧思中而又跃跃欲试.
夏天的夜晚,大自然奏起了音乐.流萤在草丛间寻觅;蟋蟀的叫声唧唧;窗外中淅淅沥沥的雨声,汇合成一支"夏夜交响曲”.说实话我的音乐知识和音乐水准并不怎么样,我不会拿起五线谱视唱,不知道许多大音乐家的姓名与代表作.但我确实喜欢音乐,能够沉浸在我所能够欣赏的音乐世界中,并从中有所发现,有所获得,有所升华.听音乐就像看一本神奇的画册一样,只需要一颗倾听的心就行.当被音乐陶醉时就会发现,自己摆脱了世事的喧嚣,一切都不那么重要了.我喜欢音乐 ,愿音乐伴我成长.
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.