dear chen lin and li hua,
i’ve just been out of hospital for a couple of days. right now ,i am really fine, but without your support, i wouldn’t have got better so soon.
you know, the traffic accident gave me a very hard blow, both physically and mentally. in the first two weeks after my injury, i almost lost my confidence in my future life. it is the doctors’and your encouragement that rendered me much strength and determination。
anyway, i learned a lot from this unfortunate accident. i’d neverrealize how important your friendship was to me. i can’t say anymore to show my gratitude for your taking turns keeping me company,and getting me through the blue time.
next saturday, my mother would give a recovery party to thank myfriends. i really want to see you there. so, 7 o’clock at my place,ok?
your truly,
li ming
Dear mom:
This is the first time i write a letter to y ou in English,so i think i should say tha nks to you frist. That you give life to me,that you bring me to the world.
Sometimes i may make you angry,because i don`t adjust my fa ult.But i am sure i won`t do that things again,i think i have grown up,i must be able to tell the things true or fault.
My d ear mother ,you are the greatest perso n in the world,you are the most import ant person in my life.the love you give me is the greatst one in the world. My dear mother,i have to stop here,bec ause my vocabulary is very limited ,i wil l write more letters in the future ,at tha t time i can write a much longer one to you.
Thank you again ,my dear mother!
Yours son,
xxxx.x.x
在我国历史上的春秋时代,有一个杞国人,总是担心有一天会突然天塌地陷,自己无处安身。他为此事而愁得成天吃饭不香,睡觉不宁。
后来,他的一个朋友得知他的忧虑之后,担心这样下去会损害他的健康,于是特意去开导他说:“天,不过是一些积聚的气体而已。而气体是无处不在的,比如你抬腿弯腰,说话呼吸,都是在天际间活动,为什么你还要担心天会塌下来呢?”
那个杞国人听了,仍然心有余悸地问:“如果天是一些积聚的气体,那么天上的太阳、月亮、星星,会不会掉下来呢?”
开导他的朋友继续解释:“太阳、月亮、星星,也都只是一些会发光的气团,即使掉下来了,也不会伤人的。”
可是杞国人的忧虑还没有完,他接着问:“那要是地陷下去了呢?又该怎么办?”
他的朋友又说:“地,不过是些堆积的'石块而已,它填塞在东南西北四方,没有什么地方没有石块。比如,你站着踩着,都是在地上行走,为什么要担心它会陷下去呢?”
杞国人听了朋友的这一番开导之后,终于放下心来,十分高兴。他的朋友也为他不再因无端的忧愁而伤身体,感到了欣慰。
其时,有位楚国的思想家名叫长卢子的,在听说了杞国人和朋友的对话之后,不以为然,他笑着评论道:“那些彩虹呀,云雾呀,风雨呀,一年四季的变化呀,所有这些积聚的气体共同构成了天;而那些山岳呀,河海呀,金木火石呀,所有这些堆积物共同构成了地。既然你知道天就是积气,地就是积块,你怎么能断定天与地不会发生变化呢?依我看,所谓天地,不过是宇宙间的一付小小物体,但它在有形之物中又是最大的一种,其本身并未终结,难以穷尽;因此人们对这件事也很难想像,不易认识,这都是很自然的。杞国人担心天会塌地会陷,这确实有点想得太远;然而他的朋友却说天塌地陷是根本不可能的,这也不对。天与地不可能不坏,而且终究是要坏的,有朝一日它真的要坏了,人们又怎么能不担心呢?”
对于这场争论,战国时的郑人列御寇也有说法。他认为:“说天与地会坏,是荒谬的;说天与地不会坏,也是荒谬的。天地到底会不会坏,我们目前尚不知道。不过,说天地会坏是一种见解,说天地不会坏也是一种见解。这就好像活人不知道死者的滋味,死者也不知道活人的情形;未来不晓得过去,过去也不能预测未来。既然如此,天地究竟会不会坏,我又何必放在心上呢?”
如果用今天的科学常识来看待天和地,我们完全可以断言,那个杞国人和他的朋友,以及古代思想家长卢子和列御寇的观点都有偏颇。但这则故事仍然说明:对于一个时代所无法认知和解决的问题,人们不应该陷入无休止的忧愁之中而无力自拔。人生还是要豁达些好。
Dear Frank,
How is everything going? I have been in America for a month as an exchange student. I am now staying at Mrs. White’s. She is said to be in her forties but looks very young and attractive. She is of normal height, with a slender figure, blond hair and big blue eyes.
Mrs. White shows a keen interest in everything about China, especially its culture and places of interest. She has a large collection of items that have to do with China, such as books videos, tea, artworks, and so on. She asks me so many questions about my country that sometimes I have to consult my friends to give satisfactory answers.
Mrs. White is kind and outgoing and she usually wears a smile on her face. We are getting along very well with each other. She takes me out to local places every weekend and if you come here, I will be your guide.
Look forward to your reply.
Yours,
Li Hua
Dear Wang Hua,
How are you going on recently? I’m glad to tell you that I have planned to go to Zunyi Teachers’ College to study Chinese soon.Could you please give me some advice on how to learn Chinese well?
Write back soon.
Tom
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.