屎壳郎,学名蜣螂,是一种常见的爬行昆虫,有六条腿,两条触角,硬硬的背壳,头部呈勺状,可以把动物的粪便变成球形,然后推滚到合适的地方贮藏起来,因此又被称为“推屎爬”。
屎壳郎头前的触角仿佛两只钳子,十分有力。与别的昆虫对战时,它只要伸出两只“钳子”,对手就会被它的气势威吓住了,即使比它更强大的对手也会对它望而生畏。如果对手攻击它身体,它也不怕,因为它有坚硬的铠甲(背上的硬壳)做防护,就仿佛一个身披宝石铠甲的勇士,无惧无畏,威风凛凛。
世界上约有两万种屎壳郎,中国约有八千种。大部分屎壳郎会挖地道把粪便运走,在中国,滚粪球的屎壳郎只有五百种。屎壳郎被埃及人称为“圣甲虫”。他们相信,太阳被屎壳郎推动着滚过天空,于是就有了日升日落。据说屎壳郎还会参照太阳方位把粪球从西推向东。
科学家们曾做过有趣的实验来观测屎壳郎是如何辨别方向的。研究者用镜子反射太阳光,同时把太阳遮挡住,发现它们会朝着镜子中太阳的方向爬。如果给屎壳郎戴上帽子挡住光线,它们的路线就变得弯弯曲曲的。正午太阳处于高点,它们会用触角感知风向,朝风的方向滚粪球。研究者将两台风扇对面放置,开启其中一台,它们就朝这个方向爬去。如果关掉这台,开启另外一台,它们又会掉头朝反方向爬去。一旦过了中午,太阳不在正上方,它们就不会根据风向,而是重新把太阳作为主要参考线索。
屎壳郎身上有无限奥秘,它们用智慧来使自己找到路线。从它们身上,我们也明白了一个道理:身处阴沟也要仰望星空,才不会迷失方向。
Animals are friends of human beings. Most of them are lovely. I like giraffe the most. They are very tall and have many brown spots.
They have very long necks, so that they can eat the leaves in high trees. Giraffes are gentle and lovely. They are friendly to people.
When I go to the zoo, I always look at them. They move slowly. I can’t keep it as a pet, because it’s so huge. It’s a big pity.
Today was Sunday. My parents were free, too. I got up at 7\'oclock, because my families planed to go to the zoo. After the breakfast, I took the camera and went to the station together with my parents. It was already 9\'oclock when we arrived at the zoo. There were so many monkeys, tigers, lions, wolves and other animals in the zoo. We took many photos in the zoo with the animals. I will show these photos in my class after they were printed. The time passed so fast, we left the zoo at 1\'oclock PM. I was so happy today. Now I feel very tired and I will go to bed early tonight.
今天爸爸给我买了一只可爱的小鸡,全身长着桔黄色的茸毛,我给它起名叫“小黄”。小黄两只小眼睛一眨一眨的,像小星星一样,它的爪子还没有长得那么坚硬有力,让小黄显得更加可爱。小黄最喜欢做的事情就是趴在我的脚上睡觉。毛茸茸的、软软的身体,让我感觉到脚暖和极了。
Today, my father bought me a lovely chicken, covered with orange hair, I called it \"yellow\". Miss Huang\'s two small eyes blink and act like a little star. Its claws are not so strong and strong as to make Xiao Huang look more lovely. Xiao Huang\'s favorite thing to do is to sleep on my feet. The fluffy, soft body made my feet warm.
看着它睡得香甜,我不忍心动一下,生怕惊醒它,当我挪动我的脚时,它还恋恋不舍地追随我的脚。到了晚上小黄还是唧唧的叫着,要我陪它。于是我做了一个脚的模型,周围放了温水瓶,这样小黄就安心入梦了,看着它睡着了,我也安心地睡觉了。
It looked at sleep soundly, I could not bear to heart, afraid of waking it, when I move my feet, it is unable to part my feet to follow. In the evening, Xiao Huang still chirped and asked me to accompany him. So I made a foot model, surrounded by warm water bottle, so his yellow dream, watching it fall asleep, I also sleep at ease.
小黄还喜欢跑来跑去和我捉迷藏,有一次,我找了半天,也没找到它,后来,在我的.澡盆里发现了小黄。它在里面怎么飞,也飞不出它自己不小心蹦进去的澡盆了。看着它,我笑了,小心翼翼地把它拿出来了。我的小鸡“小黄”可爱吧!
Huang also love to run and hide and seek, once, I am looking for a long time, did not find it later, Huang was found in my bathtub. It can fly inside, also can not fly out of its own in the bathtub was accidentally jumped. Looking at it, I smiled and took it out carefully. My chicken \"Yellow Daisy\" is cute!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.