Hello, my name is wang yan, a high heart can meet all of you, for me, is more stubborn, I decided that things will never change, unless you are right I was wrong.
Early in the morning, standing in front of the mirror, look in the mirror in the familiar face, feel oneself was a child, but I was in junior, is no longer a child.
Think of every little bit of good friends, unconsciously tears just climbed up the face, yeah! And did six years of his close friend, to this, that separate is separate, there must be many. But what's the use? Time is not to say stop. I still face the reality!
I am very forgetful, once, I can't find my shoes, anyway by mother remind later discovered I wash the shoes, on the outside. You said I am not forgetful forgetfulness.
I like the teacher's help, but I'm very careless, often counterproductive. Once the teacher asked me to help him finish his writing board, as a result, I listen to the blackboard writing all wipe up, the teacher without saying anything hard writing blackboard writing brush. The teacher got red in the face. Funny you say is not funny.
I am such a person, to welcome you all to find my friends! I'm very good friends but oh ~ ~
一个十二岁的女孩,高高的个子,瓜子型的脸上镶嵌着一对大眼睛,长长的睫毛显得大眼睛十分灵动,不仅如此,她还遗传妈妈,双眼皮宽宽的,但是她也像妈妈一样戴上了眼镜。她有宽宽的脑门,鼻子下面是一张能说会道的嘴巴。你猜出这是谁了吗?其实,这就是我!
我在学校是一个乖巧听话,令老师喜欢的孩子,谁会相信这样一个女孩回到家就摇身一变,成了顽皮,又带着无理取闹的丫头了,但这却是事实。
在家里,我和妈妈吵吵闹闹是常有的事,因为互不服气。有一次,我和妈妈去参加她朋友的`婚礼,当时下了雨,天气较凉,但我依然想穿着裙子去,妈妈不肯,为了这事,我们吵了起来。“可以穿,坐车去又不冷!”“不可能,你想感冒吗?”妈妈瞪着我,眼睛像葡萄一样大,我则毫不示弱,昂着头像小斗鸡似的,吵个不停。最后妈妈要发怒了,我一看,赶紧妥协,撇着嘴,带着满腔不情愿说:“不穿,行了吧。”这就是我,双面性格的我。
在学校担任班长职务的我,当然要开班会了。我清了清嗓子,走上讲台,开始了首次班会。
“同学们,我们今天来学习中学生日常行为规范……”我有条不紊的进行着班会,这可都要靠我平时积累的生活和六年在校的,而且还有我良好的语言表达能力。我按老师说的,提问同学,举例说明等等。要知道,现在我能站在台上大胆发言,是因为小学时担任过许多活动的主持人,充分锻炼了自己,所以我有信心开好班会。在老师的总结和同学们的掌声中我走下了讲台,顺利结束了班会。这就是我,自信勇敢的我。
每个星期天,我都不会错过科技频道《自然传奇》这个节目。有时看得入迷,妈妈叫我两三次我都没有听见。我喜欢它是因为它能告诉我自然界的许多知识,比如蚂蚁筑巢,各种蜘蛛如何捕食,植物的很多特点等等。而我最大的梦想,注意不是理想,就是去全球动植物最丰富的亚马逊丛林历险。这就是我,热爱自然的我。
这就是我,有双面性格的我;这就是我,自信勇敢的我;这就是我,热爱自然的我,你们了解我了吗?
假设你叫李平,你从报上得知某公司欲招聘一名英语翻译,请你给该公司经理写一份求职信,你的个人资料如下:
1.简况:姓名,李平;年龄,30岁;身高,1.80米;健康状况,良好;业余爱好,游泳、唱歌、跳舞。
2.简历:1994年北京大学毕业后分配到南通中学工作,1996年调至苏州中学工作至今。?
3.工作:工作认真负责,与人相处融洽。
4.特长:精通英语,尤其口语,已将多本中文书籍译成英语,懂一些日语、能用日语与外宾对话。
联系电话:
联系地址:苏州市人民路一号
第一步:介绍消息来源
介绍消息来源实际上是求职信的开篇交待句,它可使求职信显得自然、顺畅;而不介绍消息来源,会使收信人感到意外、突然,文章也缺乏过渡、照应,本文消息来源可作如下介绍:
Dear manager,
I learned from the newspaper that your company wanted to hire an English translator.
第二步:表明求职心愿
介绍完消息来源后,应向收信人表明自己的求职心愿,即写信的目的,本文求职心愿可作如下介绍:
I'm interested in this job very much. I'd like to get this job.
第三步:介绍个人简历
某单位需要新人,求职人也有求职心愿,但这并不意味着这项工作非你莫属。如果你没有干好这项工作的经历、实力,也是难以适应的。因此,介绍个人简历是必不可少的。本文个人简历可介绍如下:
Now I'd like to introduce myself to you. My name is Li Ping. I'm 30 years old. I'm 180 cm tall. I'm healthy. I like swimming, singing and dancing in my spare time. I graduated from Beijing University in 1994.Then,I went to work in Nantong Middle School. In 1996,I began to work in Suzhou Middle School and I have worked there until now.
第四步:摆出求职优势
仅有一定的.工作经历而没有自身的优势和特长,也很难求得称心如意的工作。因此,求职时应表明自己除了具有一定的工作经历之外,还具有一定的优势和特长,这样才能稳操胜券。本文可通过如下方法摆出自己的优势:
I work hard and I can get along well with others. I'm good at English and especially my spoken English is very good. I've translated many Chinese books into English. I can understand Japanese and I can talk to foreigners in Japanese freely.
第五步:提出获职打算
丰富的工作,一定的优势和特长,只能代表过去和现在的情况,如果获职后自以为心愿已了,从此高枕无忧,马虎从事,那也是得不到用人单位认可的。显然表明获职后努力工作的决心是感动用人单位的领导从而顺利谋得此项工作的重要一环。本文获职打算可作如下介绍:?
If you agree with me, I'll work hard and try to be a good translator.
第六步:请求答复联系
如果单位领导同意了你的求职要求,你必然要请他和你联系,以便你及时做好准备,到用人单位应聘或报到。为准确起见,请求答复联系时你还应当提供你的通讯地址、邮政编码、电话号码、电子信箱等。本文答复联系的内容可作如下介绍:
If you agree with me, please write a letter to me or phone me. I live at No.1 Renmin Road, Suzhou city. My telephone number is 3654371.
第七步:表明感激之情
无论你的请求是否能够得到满意的答复,你给用人单位写信就是给对方添了麻烦,因此你应向对方表明感激之情。本文可这样来表明感激之情:
Thank you very much.
上述七步内容联成一个整体,再加上下面的信尾,就成为一封完整的求职信。
Yours Truly
LiPing
to whom it may concern,
please accept my recommendation for a young man , in my opinion, who enjoys a unique enthusiasm for and ability in the study of law. in all facets of fu-ping wangs record, from his academic to extracurricular to community work, i think the academic committee of your prestigious ll. m. program stands to gain an invaluable asset to next falls incoming class, if you accept this prospective student. he has managed to set himself apart from his peers in the law department of taiwans most acclaimed university. nfu sends each year the nations best and brightest students to american graduate programs, and it is my pleasure to recommend fu-ping wang as yet another example of this excellence.
as his undergraduate professor i taught mr. wang in two classes pertaining to his major, criminal policy and criminology. he finished in the top 10% in each class. i remember his being an active member of class discussion, a coordinator and conveyor of student opinion. in all completed assignments there was special attention to detail, a special creativity and motivation in opinions and theories that was absent in the majority of his classmates. to say the least, he possesses the necessary reasoning facilities and intelligence to take on the rigorous curriculum of an ll. m. program. i am confident of this fact.
but there is more to mr. wang than just another candidate who possesses the necessary intelligence and scores. there is his unique enthusiasm for his area of study and its real life impact on the community in which he lives. one senses there is a larger call to duty when he states it is his goal to become a successful legal practitioner. i have noticed a strong affinity for placing a practical application on his academic and research focuses. while too many lawyers have entered their respective field too idealistic to placate the gulf between class and the courtroom, mr. wang has illustrated the competence and maturity to reason the difference between the abstract and the reality of this tough profession.
more specifically, i am referring to his work on the judicial reform foundation, where he began his practical legal training and volunteer work while still an undergraduate. i trust his abilities to help someday reform taiwans legal codes to match the progressiveness of its present political, social and cultural development. while many of his peers are complacent with and poised to become corporate lawyers, his place will be in the community with the people who do not possess the affluence and education to know fully their rights and duties as citizens.
i think that the uniqueness of his record speaks for itself, and i applaud his decision to attend the prestigious academic environment in the united states for her ll. m. degree. it will provide him with even more legal framework and precedents to meet the trying conditions taiwans rapidly demoractizing society will meet in the coming decades.
sincerely yours,
john wu
professor
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.