It was sunny and very hot today。I got up early and helped my parents cook breakfast。 Then I washed the dishes and cleaned the room。 After a short rest I did my homework in the morning。 In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends。 It was really cool to swim in such a hot day。 I surfed the internet and read a storybook in the evening。 I really had a busy and interesting day。 今天天气晴朗比较热。 我起得很早,帮父母做早饭。然后我洗碗打扫屋子。休息一会后我上午做作业。 下午我和朋友去我家最近的.游泳池游泳。 在如此炎热的夏天游泳的确很棒。 晚上我上网、看故事书。我今天很忙过得很有趣。
The end of the summer,should have a good rest! But my mother is very busy。 As the daughter of course I want to help my mother to do some。 Early in the morning I got up, washed the dishes, sweep the floor, cooking and so on, at noon, I tired, lying on the bed, fan fan, more comfortable。 终于放暑假了,应该好好歇歇了!可是妈妈很忙。作为女儿的我当然要帮妈妈分担些了。一大清早的我就起来了,帮妈妈洗碗,扫地,做饭等等,到了中午,我快累死了,往床上一躺,扇扇电风扇,舒服多了。
这就很厉害了,讲了一个复读生高考备战的故事。恩,不谈什么中国韩国的教育,友情碰上利益的不平衡,家长与孩子间的不信任,老师和学生巨大的地位差异这种大标题,说说恐怖部分的处理吧,妆容实在是吓不了人,血啊尸体啊也太假。就快结束时一个女同学躲在桌子下,结果女魔王身体爬在桌子上,头朝下看着她时,那里挺吓人。这里面的老师,也一点都不可怕 ,因为现实生活中也差不多,特别是私立高中,老师基本也就这样了,没人性味喜欢机械式生活,除了束缚和惩罚没什么花样,当着家长表现的负责又有耐心,一转脸……堪比恐怖片。女主最后活下来了,之后的生活没有当初憧憬的幸福,反而心累压抑麻木,心中的'那块疤痕不比脸上的疤痕小,死是对于她来说是解脱,是另类的幸福。想想,你,八年后,再回头看看高考,看看自己选择的复读,看着自己那年的疯狂和执念是会自嘲还是欣慰呢?希望你们再回头回忆时都是欣慰。总之这是一部有社会意义的电影,用恐怖片来饰演了许多人的心魔。就这样吧。值得一看,特别是对高考有一定阴影的人更值得一看。
没有鬼
我真心觉得饰演恩秀的演员挺好看的,其次是短发多英MM~
恩秀太依靠药物了,我觉得药物的副作用使她产生了幻觉,成绩的退步又使她心智失常……
还有最后十多分钟暗的没法看啊!!!太暗了,我的眼睛看的都要脱窗了,最后的结局是连蒙带猜的猜出来的
结局很不好,很灰暗,活下来的多英MM没有摆脱过去,还是活在阴影里……
还有恩秀我觉得是家庭的悲剧,这种一定要孩子考名牌大学的家庭放中国也是一样悲剧啊!我当年高考身边就有一个男生是考了高分还重读的,不知道是他本人的意思还是家长的意志,当时就觉得那男生第二年的压力应该不是一般二般的大啊,他怎么受得了……
还有一个像恩秀那样的女孩,不过没有像恩秀那么优秀,属于闭门造车死读书那型的,平常还能聊聊天什么的,高考前夕真的话都不说一句,最后一个月都没怎么来学校(因为最后一个月基本就是考试,如果父母要求就可以在家里复习),毕业照和毕业典礼也都没来,现在的话连名字也不记得了,不知道她过得好不好
My cousin lives in the mountain. Every evening, the most beautiful thing there is the charming sunset.
站在阳台上向远处望去,是连绵起伏的.高山,大约5点时,太阳便悄悄地躲到山的背后。
Standing on the balcony, looking into the distance, is a rolling mountain, about 5 o'clock, the sun will quietly hide behind the mountain.
太阳还是那么灿烂,仿佛永远年轻,永远不老似的。渐渐地,太阳变得通红,大地、天空、云彩,也被太阳映得通红。
The sun is still so bright, as if forever young, never old. Gradually, the sun becomes red, and the earth, sky and clouds are also reflected by the sun.
太阳只剩下半边脸了,它仿佛不舍得离去,还想多看看这美丽的东方。
The sun has only half of its face left. It seems to be reluctant to leave. It also wants to see the beautiful East.
“Why need our care?’
“Because from then on the aunt cannot do what they liked to along with her daughter. She is very pitiful. In her distress, making dinners and doing chores are also becoming so difficult. My dear, can you help Mother hit an idea to help the aunt in other ways?”
At her mother’s proposal, the girl thought for a long while. All of a sudden, she went to the neighbor and knocked at the door.
The neighbor with a look of haggardness and tiredness opened the door.
“What can I do for you?” asked the neighbor.
“I heard my mother say you’re very distressed for losing your daughter…” The girl timidly handed the band-aid tightly held in her hand to the neighbor.
The neighbor suddenly choked with sobs, her tears gushing from her eyes. She hugged the girl and said, “Thank you. This band-aid will cure my wound.”
【中文翻译】
“妈妈,您在忙什么呢?”还不到6岁的女孩,好奇的问妈妈。
“给邻居家的阿姨做饭。”
“为什么?”
“前几天阿姨失去了心爱的女儿,现在很伤心。我们这几天要好好照顾她。”
“为什么需要我们照顾呢?”
“阿姨以后不能和她女儿一起做他们喜欢做的事了,很可怜。人在极度悲伤时,做饭和料理家务也会变得很难。女儿,你能不能也帮妈妈想想其他能帮助阿姨做的'事呢?”
女孩听到妈妈的提议,认真的思考了很久,突然走到邻居家敲响了门。
一脸憔悴和疲惫的邻居开了门。
“有什么事吗?”邻居问道。
“听妈妈说,您因为失去了女儿,非常痛苦……”女孩羞涩的把攥在手里的创可贴递给了邻居。
“阿姨,把这个贴在胸口吧,那样你的心就不会痛了。”
邻居突然哽咽起来,泪水夺眶而出。她抱住女孩说:“谢谢,这个创可贴会治好我的伤口的。”
The Father and His Son
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
One Sunday my mother (Mother had (made me take my little young brother to the a trip to the country. She bade me take good care of him.
While we were walking along the road, the sun was shining brightly and the breeze was blowing gently. We saw the beautiful flowers smile (smiling at us and heard the birds sing (singing their sweet songs on the trees. The scenery was indeed very pretty (beautiful.
When we felt tired, we returned home. We saw Mother (our mother wait (waiting for us at the door.
有一个星期日,我母亲叫我带小弟弟去乡村游历。她吩咐我要好好照料他。
当我们沿着道路行走的.时候,太阳灿烂地照耀着,微风轻轻地吹着。我们看见美丽的花儿对我们微笑着,并听见鸟儿在树上唱着悦耳的歌曲,风景实十分美丽。
当我们感觉到疲倦的时候,我们就回家了。我们看见母样正在门口等候我们。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.