他们迈着坚定的步伐,怀着澎湃的激情展示着六年二班中队的特点:团结奋进,友谊热情,活泼健康,积极向上。灿烂的微笑洋溢着他们的热情;嘹亮的口号显示着他们的激情;饱满的神情体现着他们的实力。
六年二班中队的同学们严于律己,自从开学以来连续四周获得了校红旗班级,没有同学违反校规校纪,在同学和老师们的努力下,班级焕发出了夺目的奇光异彩,走在了六年组的先列。
在才艺方面,他们每个都有特长,在学校组织各种才艺比赛时,同学们犹如蛟龙出海,各显神通,有的画画,有的写书法……在我们班前不久举行的班级朗诵会上,同学们大显神通,让同学老师们耳目一新。有的同学钢琴已达到8级之多;有的同学写作获得过国家级荣誉,有的同学的书画已获得全国小学生龙人杯书画大赛奖……总之,六年二班中队是个多才多艺的班集体。
在卫生方面六年二班中队的同学们更是齐心协力,做值日绝对不留死角,时刻保持教室内的空气清鲜,定时拖地,捡纸屑。在同学们的`爱护和努力之下,让班级窗明几净,一尘不染。
这些方面还不足以说明六年二班中队同学的优秀,在体育方面他们也是各有千秋。 赛场上,男同学们犹如潇洒的雄鹰,雄姿尽展,使班级获得了一次又一次的荣誉。女同学们也不甘示弱,一个个英姿飒爽,犹如蛟龙出海,尽显女儿的英雄本色。就是这样,使六年二班健儿辈出,在校举办的各项体育活动中,同学们个个都如猛虎下山,胸有成竹,胜券在握。
六年二班中队的同学本着“更高、更快、更强”的体育精神,坚定“友谊第一,比赛第二”的信念,在体育场上写下光辉的一页。让六年二班中队的特点与体育的精神相融合,为六年二班中队争得一份荣誉,添一份光彩!
November **, ****
To Whom It May Concern:
This is to confirm that Mr. Li Dashui has worked as a full-time system analyst in the NY University since Jun 1994(or This letter is to verify that Mr. Li Dashui worked as an chemist from July 1993 to Sept. 1994. Mr. Lis main duties and responsibilities are as follows:
Design, develop and install various computer hardware, software and network systems for banks.
Determine and analyze the requirements of each system project into related componets solved through the application of computer technology.
Write specifications for computer programs, and test and implement programs for network systems and control systems.
Supervise computer programmers and other system analysts for paticular system projects.
Mr. Li has mainly taken part in the following projects:
The first engineering design of city general business computer network system.
Upgrading banks system for IBM AS/400 E45 to IBM AS/400 320, IBM AS/400 530.
The design development and test of city general business computer network system.
The design and development network and database systems for the Golden Credit Card Project.
Mr. Li is well experienced with IBM AS/400 system analysis, TCP/IP protocol, SNA protocol and LAN; proficient in RPGIII, VB, C/C++ and DB2, and skilled in UNIX, Informix, Client/Server etc.
Mr. Li is a hard-working and talented analyst, and is highly respected member in our company. If you need further information, please feel free to contact me. Sincerely yours, Singature, Zhang Jianguo
Senior Engineer and Technical Manage Company Name, Address, Tex Fax
My favorite sports star------ Sun Yang
Born on December 1, 1991 in Zhejiang Province, Sun Yang is very tall and the height is 1.99 meters. He was from a sports family.
He won the China's first gold medal in men's swimming game. He worked a miracle. Sun Yang is not only gifted but also diligent. He keeps training and has tenacious willpower; these are worth learning by other people. Sun Yang is a new frontrunner at the sports worlds.
Sun Yang is very popular with the young. He is adorable, charming, childlike and cool. He is kind and has the vigor of youth, and he is a little shy. But Sun Yang is easy-going, always with a smile on his face when he faces our. He sings well and sounds beautiful. To my surprise, he likes dolls very much.
Sun Yang sets us a good example, and Sun Yang has set a new world record of swimming, of which the whole country’s people are proud
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
My mother
My mother is very kind and beautiful although she is not tall.She is 42 years old this year.She is a nurse,so she is always very busy day and night.But she loves her job,and she often takes care of her patients.Of course,she also likes singing,dancing,cooking and shopping,but she almost no time to do them.
Oh,I love my mother.
描写妈妈的英语作文:
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.