我听了妈妈的话,开始观察我的新班主任,并且开始强迫自己认真听课。我发现:她对每一个学生都很用心,也很有耐心,不但要传授我们知识,还要及时的给我们批改作业,还要时刻注意我们的思想变化,随时要给我们做好思想工作,因为我们毕竟还是小孩子,在学校遗嘱就是五天,家长不在我们这些小麻烦的身边,所以什么事情都要老师来管,特别是班主任和副班主任老师,她们不只是我们的老师,还是我们的家长。老师为了让我的思想没有负担,经常和我谈心,尽量的发现我的优点,哪怕在我的身上有那么一点点进步,她都会对我表扬,鼓励我,我渐渐的对她有了好感。她每天中午都要给我们班级成绩较差的学生补习功课,有的学生不但不知道感激老师,还给老师耍脾气,使小性子,她都想尽一切办法去开导他们。我的阅读理解能力比较差,妈妈给我买了两本课外阅读书,老师把书里适合我看的文章给我标了出来,我知道这都是老师牺牲了自己的休息时间给我做的,我每周抽出一两个午休时间在老师办公室做阅读,老师再给我批改,我知道她很辛苦,也对我们很用心,初中作文《你最敬佩的`人的作文》。一个学期过去了,我开始喜欢我的新班主任——王方芳老师了,我也开始慢慢的喜欢上语文课了,妈妈告诉我:喜欢是最好的老师,喜欢老师是学好这个老师所教科目的关键,你的语文成绩会提高的。
老师对我的爱心和耐心,对我的谆谆教导,使我重新对学习产生了兴趣。谢谢您王方芳老师,我曾经伤害了你的心,可你却对我更加的关心,妈妈说:其实你完全可以对我不理不睬的。你的师德太高尚了,我从内心深处敬佩您——敬佩您的耐心,您的爱心,您的宽容的心,您的师德更令我敬佩!
爷爷是个老中医,已经退休了,可他手脚闲不住,好干他的老本行——采药。不管是刮风还是下雨,还是烈日当头,他老人家每天总是要上山采一趟药。回到家后,他有是切药、晒药、研药的忙个不停。爷爷在院子四周载满了各种各样的药草,有鸡冠花,有铁篙青,还有许多我叫不出名的草药。家里药柜的抽屉里装满了各种药丸,爷爷为采回这些药,吃了不少苦头。
一个星期天的清晨,天色阴沉。爷爷听说离家20多里的山沟了长有一种止血镇痛的特效药草——五爪龙,便吃了几口翻,带 着篓子,叫上我就匆匆动身了。
山沟里乱石多,两旁是陡峭的高山,岩窝窝里长满了人样高的篙草。爷爷戴上老花镜,在石缝草丛中仔细地寻找着,好半天,才发觉在一人多高的石壁上长着一颗绿油油的药草。爷爷伸了伸手臂够不着。我急忙搬来一块石头给爷爷垫上,爷爷踩在上面踮着脚,用手抠了好一大会,才把药草抠出来。爷爷的手指头抠破了,血流了出来。我心里真难受,可是爷爷毫不在意。他那两只长满老茧的手,拿着这颗药草,上看下瞧,好像拣了什么宝贝似的,苍老的脸上浮现出甜蜜的笑容。回家的路上,天下起了蒙蒙细雨,爷爷把那棵药草藏在怀里揣着,而他的头上身上却被淋湿了。回到家后,他顾不得疲劳,又找来旧花盆,栽好以后才在躺椅上躺了一会儿。
每天夜里,爷爷都在灯光下查阅药物书籍。他写了好几大本的读书笔记。
这就是一个我最敬佩的人——爷爷。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.