一次,猫遇见了一只老鼠,“啊呀,我的朋友,为什么我们周围的人总是说我们的坏话,说我对你多么凶残,你是多么讨厌我。”猫甜甜地说:“我们为什么不能生活在一起,相亲相爱,像一家人一样呢?”它翻来覆去地说着同样的话,老鼠终于打消了疑虑,同意和猫住在一起。
没过多久,猫开始吃猪油了,便对老鼠说:“亲爱的朋友,我有点事要请你帮忙。我的表姐刚刚生了一个小宝宝,请你当我小宝贝的教母呢。那小宝贝全身雪白,真是非常漂亮的孩子。我要抱着它去接受洗礼,所以今天要出去一下,你看一天家好吗?”“没问题的。”老鼠说:“你尽管去吧,要是有什么好吃的东西千万要记着我。我很想尝一点洗礼时用的红葡萄酒。”
冬天很快来了,鹅毛大雪下了一天一夜,窗外的屋檐上挂了一根长长的冰凌,外面再也找不到任何吃的\'东西了。老鼠想到了它们准备过冬的时候那罐猪油,便说:“走吧,我的朋友。是去拿我们的猪油的时候了,它的味道一定很鲜美,我们可以美餐一顿了。”“哦,那是当然。”猫不动声色地答道。
它们来到了教堂,在祭坛发现了空空的猪油罐子。老鼠拍拍自己的脑袋,气愤得嚷嚷,“上帝啊,我终于明白怎么回事了,你可真是我的好朋友,说什么去教母家,其实你偷偷溜到这里来,一个人把猪油都吃了。起先吃一层皮,然后是吃了一半,最后——”“闭上你的嘴”猫怒吼道,“你要再说一个字,我就吃了你。”可怜的老鼠来不及收回了嘴边的话,刚刚吐出“全吃光”,猫就扑上前去,一口把它吃掉了。
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的`吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
南瓜园的初秋,跑进了七只野老鼠,他们正在逃避一只可怕的大猫。他们冲进了层层叠叠的绿色南瓜藤和南瓜叶,上面正结满了又大又圆的南瓜。
Early autumn in the pumpkin garden, there came seven wide mice escaping from a big and terrifying cat. They rushed into green vines and leaves aplenty with big and round pumpkins.
高傲的猫就像无头苍蝇一样四处寻找但一无所获,最后只好灰溜溜地走了。
The prideful cat hunted around like a chicken with its head cut off in vain and finally left in dismay.
“万岁,我们现在安全了!”
“Hooray, we are safe now!”
当他们出来时,被眼前的情景给深深地吸引了。大南瓜叶像荷叶一般大,而南瓜经过一个夏天的日照已呈金黄色。
When they came out, they were deeply attracted. The giant pumpkin leaves were as huge as the lotus leaves while the pumpkins were orange through a summer’s sunlight.
最小的一只老鼠伸出了鼻子,非常近地靠近一只南瓜,他闻了一下便笑了:
The smallest mouse’s nose jutted out and got very close to a pumpkin. He smelled with a smile:
“太棒了,好甜呀!这肯定是我见过的最大的南瓜了!我饿了,我猜它呆在我肚子里会比较好!”
“Great, it’s sweat! It must be the biggest pumpkin I’ve ever seen. I am hungry now. I guess it must be better in my belly!”
另外六只老鼠也饿了:
“逃跑消耗能量!”
Other six mice were hungry to
“Running costs energy!”
他们冲到那只南瓜前,用锋利的\'牙齿咬开洞洞。他们吃啊,吃啊,吃啊,不仅品尝了美味的南瓜肉还有可口的南瓜籽。最后,他们的肚子变得滚圆滚圆才心满意足地作罢!
They rushed to the pumpkin and bit holes with their shape teeth. They ate, ate and ate not only the delicious meat but also the seed. Finally they stopped eating and felt good for their full and round bellies.
他们打着饱嗝从南瓜里爬出来,当看见自己伟大的作品时全都笑了:
Then they burped and climbed out of the pumpkin. When they saw their great work,
最近淘宝网上有一批打折的玩具,汤姆用了一个月的零花钱买了一辆四驱车,正当他兴高采烈的准备玩四驱车时,他发现杰瑞也有一辆四驱车。不等他说杰瑞也拿着四驱车过来说:“汤姆,我们来个比赛怎么样?”说罢,便把车放到了跑道上了,于是,汤姆也把他的车放到了跑道上,并把跑道重新设计了一下。
“三,二,一,”开始!杰瑞和汤姆的四驱车风驰电掣般的跑了起来。前面是汤姆设计的一个飞越跑道,汤姆的四驱车不知怎么了,一下和杰瑞的四驱车撞在了一起。两辆车同时向关卡飞去。汤姆的一个轮子被撞飞了,而杰瑞的车只是电池盖撞飞了,杰瑞立马把撞飞的盖子拿来,而汤姆却哭起来,因为他的车轮子不见了。杰瑞关上马达,安装好盖子后,便向洞里走去,汤姆想杰瑞肯定有方法补救,便停止了哭泣,跟在杰瑞的后面。不一会,只见杰瑞从洞里托出一长箱子,打开箱子一看,里面全是四驱车的备用物品。杰瑞左翻翻,右翻翻问道,“你的四驱车是什么型号的?
“B1354大众型”
杰瑞把箱子升起,到第二层去找,找出了一个和失踪轮子一模一样的轮子,带上螺丝刀和螺丝钉,给汤姆的四驱车修了起来。修好后他们正要重新比赛,门铃响了。汤姆一开门,原来是塞拉米和泰菲过来了,他们也各自有一辆四驱车。
“汤姆,我们来比赛啊”
“好啊,那就到我家院子里比吧!”
塞拉米和泰菲进来搭好了跑道,发现院子里还有一个跑道,就问道,
“汤姆,你买了两辆呀!”
“不,那一辆是杰瑞的。”
“你们,准备好了吗?”
“好了!”
“三,二,一,开始”
杰瑞,汤姆,塞拉米,和泰菲的.四辆四驱车同时向终点飞奔而去。这时,塞拉米的四驱车出现了故障,车的前轮轴断了。杰瑞的四驱车上有一个随时开启的维修系统,正要帮塞拉米时,塞拉米的四驱车已经飞到汤姆的跑道上,使汤姆的四驱车侧翻,杰瑞也没能补救回来。同时,这个时候杰瑞也把四驱车开到了汤姆的赛道上,和汤姆一起把塞拉米的四驱车顶到了终点。塞拉米拿到了第一名。但他却没要,他说如果没有汤姆和杰瑞顶着,我是拿不到第一的。
猫镇的伙伴们在友谊第一,比赛第二的一精一神鼓励下,举行了一场又一场的车赛。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.