言语文笔惊艳的满分作文(文笔惊艳的满分作文初中讲解)

言语文笔惊艳的满分作文(文笔惊艳的满分作文初中讲解)

首页大全更新时间:2023-03-10 16:54:03
言语文笔惊艳的满分作文(文笔惊艳的满分作文初中讲解)

言语文笔惊艳的满分作文【一】

爱是放手,爱是责任。人从出生就被爱包围,“期盼”“溺爱”“放手”,成了现代父母对儿童的爱的教育的“三步曲”

第一步——期盼。“我曾经看了一则广告,写的是中国家长对于孩子的人生管辖方案。”三岁半,送幼儿园,决不能让孩子输在起跑线上,八岁,孩子:“我给你报了特长班。”家长总希望自己的孩子能比别人的孩子强,让自己也能沾粘孩子的光……13岁。家长给孩子报了奥赛班,说什么人家也学,你不学将来怎么办啊……23岁。父母说:“孩子,我给你报了公务员……你考上了以后就吃穿不愁了。”28岁。父母给孩子报了“非诚勿扰”,宣称孩子的媳妇要自己亲自来挑,您说中国的家长怎么这么负责呢?

第二步----溺爱。为了达到父母的某种目的,这看似融洽的亲情却是建立在利益上的,这看了能不使人寒心吗?我曾经听过这样一个故事,父母要求孩子考上XX大学,竟然大夸海口:“只要不是天上的月亮,你达到了我的要求,你要什么我就给什么!”说到溺爱,我不禁想对于那些正处于溺爱中的孩子说:“伤不起,真的伤不起,你们的父母是如此的狠心……”

第三步——放手。当父母纵容孩子种下了恶果,而导致孩子自食其果,那么,父母也就后悔莫急了,父母这是便只能选择放手了。因为“有一种爱叫放手”尝试解脱也许更好,药家鑫就是典型的例子,从小学习钢琴的他,一直是父母心中的期盼,但是他的恶习。却渐渐养成。2011年6月7日本是一个好日子,因为这天是全国的“选才日”,但与此同时,一个生命将走向尽头,药家鑫,因犯故意***人罪而被判死刑。6月7日,他含泪签下了字,与此同时,药家鑫的父亲在微波里说道:“药家鑫今天被执行死刑……但愿他的死把他的罪孽全部带走了,不要在贻害人间。”作为生命的个体,药家鑫从此将销声匿迹,但作为教育的示例,药家鑫将继续留在人们的视野里……

此类事情比比皆是,有一个六年级的女学生因为压力太大,而想逃避,竟然选择了跳楼,她的母亲在它的'遗书里看到:“妈妈我是在太累了,我想休息会儿,我要穿越到唐朝去,那样就不用补课了……”

从她的遗书里,我们可以读出多少悲哀……

可以说,正是由于家庭和校园的道德教育,以及信仰教育的严重缺失,才滋生了药家鑫的极端自私自利,才酿成了难以挽回的后果——两个家庭的悲剧,教育的悲剧,社会的悲剧。

但愿这个悲剧能给家长们和广大群众启示:敬畏生命,不只是自己,还有他人。家长们,难道这就是你们想要的爱?这种爱未免太“惊艳”了,孩子们承受不起啊。

畸形的爱,不是爱,不要让爱满身伤痕……

言语文笔惊艳的满分作文【二】

朋友知道我喜欢梁凤仪。

她是华人世界最富有的才女,一支笔打造出几亿资产——成功创业、才华横溢、嫁入豪门,女人所有的梦想,她几乎都实现了。

她选择爱的人结婚,丈夫黄宜弘是香港商界翘楚。

梁凤仪的第一本小说名叫《尽在不言中》,出版时她已经39岁,那时,她的第一次婚姻结束。

朋友问我,如果梁凤仪没有后来“逆袭”的成功,没有嫁入豪门,就是个普普通通的中年妇女,你还会佩服她吗?

我也很认真地说,即便她是一个平凡女性,我知道她的经历依旧会打心眼里佩服——仅仅凭她敢于39岁辞职挑战新领域,并且一生不肯与自己不喜欢的人合作,就已经让我刮目。

甚至我深信,从来没有什么所谓的“逆袭”,那些柳暗花明的转折,都倚着背后“尽在不言中”的执着。

可是,那些走过黑暗的人,往往不是凭着“总有一天光明会来到”的天真,而是做好了“或许永远都不会好起来”的决绝,所以,他们才能够保持耐力、精力和体力与黯淡的生活长久共处。

难得的是,即便如此,她和前夫何文汇也没有形同陌路,他让她洞悉了自己的弱点和错误,他们把对旧伴侣的感念转变为亲情,梁凤仪小说封面上的书名,大多由何文汇题字,由她的作品改编的电视剧,很多主题曲由何文汇填词。

多年后,梁凤仪谈到这段前情,说了六个字:情已远,恩尚在。

懂得反省和感恩的女子,做什么都不会太差。

而她和黄宜弘的婚姻,却是被一场灾难加速。

独居的梁凤仪回家后遭遇两个蒙面绑匪的侵袭,周旋近八个小时终于被释放,之后,绑匪打电话勒索,她不断拖延时间,让警方追踪到隐匿位置将其抓获。

她全程没有掉过一滴泪。

相反,从美国出差回来的黄宜弘闻讯后,却落了泪:“男人爱女人,就应该有能力保护她。我没有做到,所以我不配说爱你。”绑匪被公审时,黄宜弘坚决不让梁凤仪去法庭,不愿意她记住坏人的相貌成为终生阴影,他说:“我去盯着他们,看清楚他们的'模样,保证以后绝不让他们接近你。”

他说到做到,放下手头工作,每次开庭都坐在前面盯着绑匪,连续两周,直到审判结束。

她后来说:“感情需要经过能表现品格和深刻地爱护对方的难忘事件孕育出来,才值得生死相许。”

这场磨难,加深了两人的依恋,相恋数年之后终成夫妻。

感情上的良性循环激发了她的创作才情,她开始创造另一个奇迹:每天写15000字的小说,每个月出两本书。

在很多人每天阅读量都达不到15000字的时候,她居然能够每天创作15000字。

所以,看看那些逆势而上咸鱼翻身的人吧,他们其实都特别善于把命运踢过来的冷板凳坐热。

他们把痛苦像糖一样吃掉,在最艰难的时候还能对着世界微笑,这样的人即便达不到通俗意义上的“成功”,也足以令人尊敬,那种就算“墩个地洗个碗”也比百分之九十的人优秀的认真和坚持,最终让他们释放出光彩——优质普通人温婉的光芒,或者明星们耀眼的灿烂。

所以,这根本不是“逆袭”,而是他们顺理成章应该有的收获,那些“逆袭”的人,惊艳我们的并不是他们的成功,而是他们始终保持的向上的姿态。

言语文笔惊艳的满分作文【三】

想象作文:马阿里神笔

马阿里神笔

河池宜州市第一小学三(4)班陆力玮

笔是我们生活中不可或缺的一种文具。普通的笔可以写字,可以画画;点读机的笔可以唱歌,可以读书??虽然笔的用处很大,但它并不是完美无缺的。有时笔会漏墨,有时墨可能吸不满,有时墨会溅到纸上、身上、衣服上??

我做梦都想拥有一支马阿里神笔。2053年,我梦寐以求的马阿里神笔终于横空出世了!

马阿里神笔外观很美,颜色多样,有蓝湛湛的,有红彤彤的,有绿油油的,有紫莹莹的,此外还有蓝配白、红配绿、金黄配粉红等等。笔身上雕刻着许多美丽的图案:可爱的小动物、娇艳的鲜花、活泼的小女孩、闪亮的宝石??

马阿里神笔具有防丢功能。如果出去游玩时,马阿里神笔不见了,主人只要叫一声:“马阿里神笔!”不管它是掉在大海里、高山上,还是掉在冰岛里、火山中,它都会安然无恙地回到主人手里。

马阿里神笔还有随意变换的功能。它最初是钢笔,如果按粉色按钮,立刻就能变成铅笔;如果你想用水性笔,就按蓝色按钮;想用圆珠笔,就按绿色按钮。不管你想要什么笔,只要按下相应的按钮,马阿里神笔就会变成你想要的笔种和颜色。

马阿里神笔还有擦拭功能。如果你一不小心写错了字,只要说一声“写错了”,它就会自动把错字擦得一干二净,作业本立即亮洁如新,没用一丝损伤。

别以为马阿里神笔只有上面这些功能,作为一支神笔,它还有监督、娱乐等许许多多的功能,我说上三天三夜都说不完,只有真正用过,你才能体会到它的神奇。

(指导老师:韦秋利)

《想象作文:马阿里神笔》

言语文笔惊艳的满分作文【四】

综上所述,非言语行为是交际中不可缺少的重要组成部分,它与言语行为相互影响、共同作用,促进交际的顺利进行,因此在翻译过程应对非言语行为意义的翻译给予足够的重视,尤其是对待不同文化背景下非言语行为意义的翻译应根据不同的语境采用不同的翻译方法和策略。本文试以读者的理解和接受为基础,以实现翻译中的功能对等为目标,对不同文化、不同语境下非言语行为意义的翻译方法进行了一些探索,希望对非言语行为学习及其翻译研究有所启示。

参考文献

[1] Edward Hall,The Silent Language [M]Oxford University, 1959

[2] R, A, Hudson, Sociolinguistics [M]Cambridge University Press,1980, 1996

[3]贾玉新,跨文化交际学[M]上海:上海外语教育出版社,1997

言语文笔惊艳的满分作文【五】

翻译是人们相互交流的工具,它涉及到跨语言和跨文化的信息转换活动。翻译的首要标准是忠实,在翻译的过程中为了准确传达原文的内容、风格、所涉及的文化等多个方面,译者在重视语言行为意义翻译的同时,还必须十分关注非言语行为意义的翻译。然而非言语行为在很大程度上都受到文化的影响,由于文化差异的存在,相同的非言语行为在不同的文化背景下可能表示完全不同的意义,体现不同的功能,这就给翻译的过程造成了困难,下面具体分析不同语境下非言语行为意义翻译应该主要采取的翻译策略。

(一在不同文化背景下,如果非言语行为相同,所表达的意义和功能也基本相同,这种情况下对非言语行为的翻译可采取直译的方法。

例1.He came up to her, his red face, with its bloodshot eyes, thrust forward, and gripped her arms。She cried in fear of him, struggled to be free。 (D.H.Lawrence, Sons and Lovers

译文:他走到她身边,眼睛充满血丝,满脸通红地凑到她面前,一把抓住她的胳膊。她害怕得叫了起来,挣扎着想脱身。 (《儿子与情人》,蒋景阳译

上例中 “Came up to her”和“走到她身边”,“with its bloodshot eyes”和“眼睛充满血丝”,“his red face”和“满脸通红”,“gripped her arm”and“抓住她的胳膊”等一系列非言语行为意义的表述与中文相同一样起到补充说明的作用,可采用直译的方法将原文中非言语行为的意义作直接翻译表达即可。

(二非言语行为相同,但是由于文化背景的不同所表达的意义也不同的情况。

1.虽然非言语行为在不同的民族文化中存在不同的理解,但是具体的语境下可以为读者所接受的,为了促进不同民族文化的交流,可以采取直译的方法。

例2:When Tom won the first prize in the composition competition, we all patted him on the back。

“pat sb on the back”在说英语国家表示对某人的祝贺,但是在中国文化中要看具体语境:当某人做某事失败的情况下可以表示安慰,在某人成功的时候也可以表示认可和赞赏等。上例由前面语境可知是汤姆在比赛中获得了一等奖,此时patted him on the back。这一非言语行为应该是表示对他的祝贺或者赞扬。因此上文可直接译为:

“当汤姆在作文竞赛中获一等奖时,我们都拍了拍他的.背。”有上下文语境的影响,直译不会给读者的理解造成苦难,故就可以采取直译的方法。

2.相同的非言语行为在不同的文化背景下表示不同的意义和功能,直译过来会令读者费解的,这个时候可采取直译兼意译的方法。

例3:After the composition competition, we all patted Tom on the back.

此例只是在例3的基础上做了些改动,但却会对我们的翻译方法产生大的影响。上文中已经提到:“拍某人的背”在英语国家特定的表示对某人的祝贺,但是在中国文化背景下却可能有不同的涵义。在没有上下文语境的情况下,如果直接翻译过来中国的读者可能会不知所云或者产生误解,这个时候就需要译者改变策略,使用意译的方法了。故此例笔者认为可意译为:“作文竞赛结束后,我们都拍了拍汤姆的背向他表示祝贺。”

(三如果某种非言语行为只在一种民族文化中存在,可以采取直译加注或者是意译的方法。

例4:The young girl thumbed her way to the passing cars。

一些国家的人们通常有搭便车履行的习惯,通常他们会用上例中的手势:“竖起的拇指”向路过的车辆挥摆表示想要搭个便车,如果是刚巧碰到和他们同一方向的人就会带上他们。但是在中国,同样的想法缺不用相同的手势,故在路边用“竖起的拇指”对过往车辆挥摆以表示要搭便车是属于说英语国家一种特有的非言语行为,中国的读者不易理解其特殊意义和功能,因此翻译时要将这层意义采取意译或直译加注的方法解释清楚,否则可能造成读者的误解。故上例可译为:“那个年轻姑娘站在路边向过往的汽车摆动着竖起的拇指表示要搭车。”

言语文笔惊艳的满分作文【六】

如果你不知道这些词的意思,那我只能说——你落伍了!

日新月异的今天,语言也在紧跟时代的脚步前进,一些“奇形怪状”、“莫名其妙”的字词也随之渐渐产生。这,就是红遍“大江南北”的网络语言。网民们把自己的表情融入文字,将名人们的故事压缩成成语,从重大事件中抽出几个具有代表性的词语,于是,网络用语便由此诞生了。

网络用语之所以流行,是因为它们形象创新、诙谐简洁,具有高度的概括能力和表达效果,它们大都结合实际,从生活中演变转化而来。而且这些网络用语没有明确的语法规定和意思,所以在不同的情况下,所表达的意思也不同,具有相当大的.变通性。

也许有些人会说:这些词有“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家”概括吗?有“醉里挑灯看剑,梦里吹角连营”的深刻吗?有“灯将灭,人睡些,照离愁半窗残月”的意境吗?这些词只些无聊的人们胡编乱造出来的罢了。

是,网络语言没有唐诗的概括,没有宋词元曲的风雅意境。而且有些随意的构句,会使青少年写作时产生错误,对养成良好的语言文字学习习惯具有一定的影响。词义的不确定性有时也会造成对话者之间的误会和矛盾。这些都是网络语言的负面影响。

然而,对于网络语言,不可否认的是,它为我们的传统语言注入了新的活力。因此我们应该客观地去看待它,在心中架起一杆秤。网络语言无穷无尽,但其中只有规范的、经典的话语能永久保留下来,而那些没有意义的则会自然而然地在“约定俗成”中被忘却,被历史掩埋,这是社会发展的必然现象。

当然,我们的语言文化只有在创新中,才能不断进步。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.