汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
人之所以会觉得无聊,常常是因为他们被囿于狭小的空间里,不懂得改变便不能活得精彩;世界之所以精彩是因为它每天都在改变,在改变之中不断地创新。
一年有365个日子。有的人过了365天;有的人只过了1天,重复365次。这是为什么呢?究其根源,是因为有的人懂得改变,逃离了命运的枷锁,看到了世界的精彩。反观那些不懂得改变的人,便只能浑浑噩噩的度日如年,如同僵尸一般的苟活着。
诚然,惟有懂得改变才能够活得精彩。
当盲目重复已成为惯性,精神便已麻木,无法摆脱自我安慰的沮丧与绝望。人们拘于狭隘的思想空间里,不思改变也不懂得改变。然而,鲁迅先生便懂得通过改变自己的方式来实现自己心中的梦想——救国;他因改变,最终得以实现自身的价值,活得精彩万分。
由此观之,生命的意义不在于盲目重复,而在于改变创新。不断的重复不能够使你摆脱命运的枷锁,恰恰是改变创新方能成就时代的惊叹!
令人担忧的是,随着物质世界的不断丰富,人们的精神世界却日趋贫瘠。人们不懂得改变,却只是一味的重复,盲目的从众。由个人而言,这使得自身不能得以发展;由世界而段,就只会白白的损耗人力、物力以及精力。
当下,在光怪陆离的社会生活中,人们要在复杂的人际与利益的锁链中艰难攀爬,错误难免令人懊悔,此举动也往往难以改变。但是我们应该要有改变之“勇”,更要有改变之
“心”。诚如帕斯卡尔所言:人的全部尊严在于思想。思想固然重要,但改变的思想更为重要。
一年有365天,如何才能过这精彩的365天,而非仅仅是枯燥无味的1天呢?其实很简单,要拥有改变这一思想,并运用于生活之中,方能够过这精彩的365天。中国不也是通过改革创新才能拥有如今这般的美好前程吗?
在改变之中拓展生命的宽度,提升生命的高度,增加生命的温度,才能够更好的到达人生的臻美之境,抵达灵魂的高处。我们要懂得改变,方能够活得精彩,才能够更好地运用一年中的365个日子去探寻这五彩缤纷的世界。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.