1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
The Best Way of Traveling最好的旅游方式
People travel by plane, by train, by ship, by bus. To me, the best way of traveling on a summer vacation is to go on foot.人们会乘坐飞机、火车、轮船、公交车去旅游。对于我来说,最好的旅游方式是暑假期间徒步旅游。
On a summer vacation I travel to refresh myself and to see the countryside. When I use my feet and walk on a grass covered path or among the hills I feel detached from the noise of the city and closer to the nature. And when I travel on foot I get more freedom. I can plan my own schedule. I can choose my own route. I can stop where I like. And I can see things and people that I might miss if I travel on a train or on a bus.暑假的时候,我通过旅游去释放自己和游览乡间。当我用双脚走在铺满小草的小径或山间时,我感觉(自己)远离城市的喧嚣,并且更亲近大自然。当我徒步旅行时我可以得到更多的自由。我可以自己选择行程。我可以自己选择路线。只要喜欢,我就可以停下来。而且我可以看到很多人和事,那些我可能乘坐火车或公车旅行而错失的。
When faster and more convenient ways for travel are becoming available, I still favor using my own feet. I get much pleasure from it. 当更快、更方便的旅游方式变成通用的,我仍然支持用自己的双脚(旅行),我从中得到了许多乐趣。
初二时,那位老师的出现,打破了我心中一直对教师的“权威认知”。
不论从小所看的书籍亦或接触的人物中,老师的样貌都应是——带着宽大的黑色眼镜,一双锐利的眼眸,一身古典的着装,严肃、不可侵犯。她却让我的“人生观”颠覆。无疑,她对我来说是与众不同的——高洁、优雅、大方,是她的代名词。
她的穿着不像英国女皇那般华丽,却拥有着她独到的特色。她总能带给我们一种耳目一新的感觉。可我却也极不喜欢她那时的“冰冷”。
她很严肃,总给我们一种压力感。她很爱皱眉,有时我多想上去将她皱着的眉头抚平。老师,您笑着该多好看。
时光荏苒,岁月流淌。我始终都看不透她,直到后来的一件事,我才看清了那冰冷面容下所遮掩的火热的心。
那是一个晴朗的早晨,与往常一样------集合,跑操。不知怎的,跑步的时候总是心不在焉,结果一不小心就摔倒在了地上。心里很委屈,内心的苦楚却也无处宣泄。一瘸一拐地走到了洗手间,准备冲洗伤口,正好碰见了班主任。
“怎么了,摔倒了吗?”她问。
“嗯,摔了一下,没事。”我佯装坚强。
“以后跑步的时候小心点,要多注意体育锻炼。”
“嗯,知道了。”
之后,一阵沉默。
我本以为这件事就此搁下,却没想到,早自习课时,谷老师将我叫了出去。
“小雅,这是我托同事帮你买的碘酒跟棉签,你过来,我帮你擦拭一下。”谷老师说。
我诧异的望着谷老师,心里有种说不出的感动,她亲自一下下的帮我把嵌在手里的.灰渣擦了出来,又亲自帮我上药,那一丝不苟的模样,毫不亚于她上课时的认真。
看着谷老师的样子,我鼻头顿时一酸。她不是“最美女教师”,没有那些所谓的“荣誉称号”,她只是跟万千教师一样,默默无闻的,像螺丝钉那样坚守在自己的岗位上,像航标那样坚守在我们前进的道路上。像雄鹰一样带领我们翱翔在蔚蓝的天空。自己却在无尽的燃烧青春,燃烧生命。
老师,原谅我们的无知,平凡与伟大又怎能那般肤浅的下定义!
谷老师,感谢您给予我学习上的帮助与心灵上的慰藉。最美的祝愿送给您,愿您一生平安。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.