名胜古迹的英语作文80词(介绍名胜古迹的英语作文高中)

名胜古迹的英语作文80词(介绍名胜古迹的英语作文高中)

首页大全更新时间:2022-03-07 05:44:43
名胜古迹的英语作文80词(介绍名胜古迹的英语作文高中)

名胜古迹的英语作文80词【一】

宝带桥是江苏省苏州市的一个著名的景点。它又名长桥,与赵州桥、卢沟桥等合称为我国十大名桥。

它横卧在距苏州三公里的古运河和澹台湖之间的.玳玳河上。它始建于唐元和十一年至十四年,是驰名中外的多孔石拱桥。

它的建造同我国历史上的漕运关系十分密切。众所周知,江、浙一带自古就是鱼米之乡,历代帝王无不以此作为征敛财赋重地。大业年间,隋炀帝开凿江南大运河,将江浙粮食和珍宝通过船运往京都。唐代漕运已空前繁忙,但以苏州到嘉兴一段运河载满皇粮的漕船,秋冬季节要顶西北风行进,不背纤很困难。可纤道在澹台湖与运河交接处却有宽约三百米的缺口,需填土作堤;但这样做会切断诸湖经吴淞江入海的通路,且堤坝也会被水冲决。因而苏州刺史王仲舒决定广驳纤道,建桥湖上,并捐自己的玉质宝带充桥资,宝带桥因此得名。

宝带桥桥面宽廓平坦,下由五十三孔联缀,孔长249.8米。全长317米,宽4.1米。桥堍成喇叭形,下端宽6.1米。桥两端各有一对威武的青石狮,北端还有四处碑亭和五级八面石塔。整座宝带桥狭长如带,多孔联翩,倒映水中,虚实交映,有如苍龙浮水,又似鳌背连云;不仅为行人纤夫提供方便,还为江南水乡增添旖旎景色。工程技术上它使用的是柔性墩,可防多桥孔连锁倒塌。它的砌拱法采用“多绞拱”,这在古代建桥史上极罕见。

元代僧人善住对它描述道:“借得他山石,还摒石作梁。直从堤上去,横跨水中央。白鹭下秋色,苍龙浮夕阳。涛声当夜起,并入榜声长。”从中看出,远在元代,它不仅一是一座颇具规模的石拱桥,而且还肩负繁忙的运输任务。

名胜古迹的英语作文80词【二】

宝带桥是江苏省苏州市的一个著名的景点。它又名长桥,与赵州桥、卢沟桥等合称为我国十大名桥。

它横卧在距苏州三公里的古运河和澹台湖之间的玳玳河上。它始建于唐元和十一年至十四年,是驰名中外的多孔石拱桥。

它的建造同我国历史上的漕运关系十分密切。众所周知,江、浙一带自古就是鱼米之乡,历代帝王无不以此作为征敛财赋重地。大业年间,隋炀帝开凿江南大运河,将江浙粮食和珍宝通过船运往京都。唐代漕运已空前繁忙,但以苏州到嘉兴一段运河载满皇粮的漕船,秋冬季节要顶西北风行进,不背纤很困难。可纤道在澹台湖与运河交接处却有宽约三百米的缺口,需填土作堤;但这样做会切断诸湖经吴淞江入海的通路,且堤坝也会被水冲决。因而苏州刺史王仲舒决定广驳纤道,建桥湖上,并捐自己的玉质宝带充桥资,宝带桥因此得名。

宝带桥桥面宽廓平坦,下由五十三孔联缀,孔长249.8米。全长317米,宽4.1米。桥堍成喇叭形,下端宽6.1米。桥两端各有一对威武的青石狮,北端还有四处碑亭和五级八面石塔。整座宝带桥狭长如带,多孔联翩,倒映水中,虚实交映,有如苍龙浮水,又似鳌背连云;不仅为行人纤夫提供方便,还为江南水乡增添旖旎景色。工程技术上它使用的是柔性墩,可防多桥孔连锁倒塌。它的砌拱法采用“多绞拱”,这在古代建桥史上极罕见。

元代僧人善住对它描述道:“借得他山石,还摒石作梁。直从堤上去,横跨水中央。白鹭下秋色,苍龙浮夕阳。涛声当夜起,并入榜声长。”从中看出,远在元代,它不仅一是一座颇具规模的石拱桥,而且还肩负繁忙的运输任务。

名胜古迹的英语作文80词【三】

北京,是历史悠久,充满着神秘色彩的古城,也是我梦寐以求的地方。

终于,在寒暑假期间和我父母开始了旅行。

我们在几天的旅程中,游览了天安门、故宫、天坛、颐和园、恭王府,其中,印象最深刻的还数故宫。

故宫又称紫禁城,一四零六年建成,规模宏大,气势磅礴,是世界上现存最大、最完整的古代木结构建筑群。宫城周围环绕10米多高的城墙,墙外是52米宽的护城河,宫墙四隅还建有四座精巧玲珑的角楼,使故宫自成防御体系,是一座名副其实的“城中之城”。

故宫分为三大殿,第一殿是太各殿,第二殿是中和殿,第三殿是保和殿。

你人知道皇宫有多少间房子吗?现在由我来告诉大家吧,故宫有九千九百九十九间半房子。怎么会出现半间呢?原来天上万间房子,皇帝不敢冒犯呀,就少建了半间。这是导游阿姨告诉我们的。

我们就这样兴趣盎然的沿着故宫中轴线游览着,若大的故宫我们走出时已经是中午了。

故宫到处都是宫殿,数不胜数,里面的典故也很多,说也说不尽,希望大家有机会也去细细的`游览。

北京几天游下来,我收获很多,使人流连忘返!

名胜古迹的英语作文80词【四】

1。thereof

以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:

This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。

2。therein

该词意为in that, in that particular

context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。

3。thereto

该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。

4。thereunder

该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。

名胜古迹的英语作文80词【五】

北京,是历史悠久,充满着神秘色彩的古城,也是我梦寐以求的地方。

终于,在寒暑假期间和我父母开始了旅行。

我们在几天的旅程中,游览了天安门、故宫、天坛、颐和园、恭王府,其中,印象最深刻的还数故宫。

故宫又称紫禁城,一四零六年建成,规模宏大,气势磅礴,是世界上现存最大、最完整的古代木结构建筑群。宫城周围环绕10米多高的城墙,墙外是52米宽的护城河,宫墙四隅还建有四座精巧玲珑的角楼,使故宫自成防御体系,是一座名副其实的“城中之城”。

故宫分为三大殿,第一殿是太各殿,第二殿是中和殿,第三殿是保和殿。

你人知道皇宫有多少间房子吗?现在由我来告诉大家吧,故宫有九千九百九十九间半房子。怎么会出现半间呢?原来天上万间房子,皇帝不敢冒犯呀,就少建了半间。这是导游阿姨告诉我们的。

我们就这样兴趣盎然的沿着故宫中轴线游览着,若大的故宫我们走出时已经是中午了。

故宫到处都是宫殿,数不胜数,里面的典故也很多,说也说不尽,希望大家有机会也去细细的游览。

北京几天游下来,我收获很多,使人流连忘返!

名胜古迹的英语作文80词【六】

1。Whereas

该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。

2。Whereby

该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:

A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……

以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.