清晨薄雾迷蒙,带着蒙眬的睡意,我们来到了拉市海。
骑着滇马,我们漫步茶马古道。空气清新,云雾缭绕,树木青翠,溪水潺潺,清幽的环境令我完全忘记城市的喧嚣与浮躁,剩的只是融入大自然的舒适和宁静。马背上虽说颠簸,但是却丝毫不减我们欣赏美景的愉悦心情。我们在马上不停地拍照,可是效果却不怎么好,马背上摇摇晃晃,拍出的照片都模糊不清。我们一路欢声笑语,欢快的气氛充斥在整片山林中。
拉市海的湿地中长满了碧绿的水草,和碧蓝的天空交相辉映,我们泛舟水上,轻风微拂,碧波荡漾,令人心旷神怡,在这辽阔的天地间,我们是多么的渺小而微弱,仿佛正在一点一点被自然的力量吞噬直至消失,仿佛根本就不存在……
拉市海,自然赐予的仙境。
兴致勃勃地来到银都,本想给朋友家人带点什么银制品回去的,但实在是被那高昂的价格吓得干瞪眼。
我兴冲冲的来到柜台前,瞟一眼,银手镯售价39元!我本高兴得想大叫,但转念一想:不对啊,银子不可能这么便宜啊。于是去问售货员,不问还好,一问就蔫了:
“同学,是39元一克,那镯子大概也就个五六百吧。怎么,要不要我给你装一个?”
我赶忙推辞,强装笑颜,一溜烟冲进人群中。
我又去看其他的银饰,餐具项链手链,样样都那么贵,就连最次等的泰银都贵得让人乍舌,想买点稍微便宜的,又不想腰包亏空,结果逛溜了一大圈,什么也没买,最后和同学坐到走廊里吃东西去了。
后来有人告诉我,银都外面的银饰便宜多了,说的我那个羡慕嫉妒恨啊……呵,看样子,我注定只能做一个只看不买的赏银者了。
您好!
我知道您担负着全校的英语课的教学任务,工作已经很忙了。但是为了让我们把英语学得更好,我想向您提几条建议,希望您能抽出一点儿时间看看我的这封信。
我非常喜欢英语。我觉得每个同学都应该好好学习英语。这也是以后我们更进一步学习的基础,为了让同学们对英语感兴趣,把英语学好,我有这样几点建议:
一、组织同学们搜集有关资料,共同讨论学习英语的重要性,让大家从思想上重视英语的学习。
二、利用节日、纪念日举办各种活动,来激发大家学习英语的热情。例如,组织大家排练英语节目,小短剧、歌曲、朗诵……既丰富了大家的`课余生活,又锻炼了大家的英语表达能力,还能提高学习英语的兴趣,这不是一举多得的好事吗?
三、我建议其他各学科的老师也能掌握一些英语日常用语,师生见面,用英语打招呼,上课时,师生用英语互相问候。这样在学校里创设学英语用英语的环境,更有利于大家的学习。
我想,如果我们这样坚持下去,一定会有很大的收获的,英语水平也会有大幅度的提高。这样就会为我们以后中学的学习打下坚实的基础。我真心希望得到您的支持!
祝老师工作顺利!身体健康!
您的学生建勇
20**年3月5日
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
虽是秋意已浓,但是山丘上仍布满郁郁葱葱的翠绿。山披着绿的绸缎,依偎在城市最边缘的地方。
清晨,露珠还未等到太阳的光闪闪发亮。妈妈早已催促我起床,她想到山上走走。我也渴望走进深秋,体会绿与金黄交融的神韵。
坐在车上悠闲地打着哈欠,但是一想起要走进大山的怀抱,便立刻精神百倍,睡意全无。
到了山脚下,从一条小径通向深山,别有“曲径通幽处,禅房花木深”的风情雅韵。大片大片的绿之间,点缀着些许金黄。下了一点小雨,云压得很低,早晨格外冷些,不禁用手把衣服裹得更紧。
细长的树叶上,点点露珠,我认为那是比珍珠都金贵的“宝石”。用手一触,水漫开来,顺着叶子流下来滴落在泥土中。
不知不觉中,到了第一座山的山顶。向下望,是湖和深邃的绿。湖面有人游泳留下的水痕,如果是晴天,现在应该可以看到太阳升起。不过,我并不感到遗憾,因为这时的场景,足以令我震撼。雾笼罩着这座小山,空气十分潮湿,这种良辰美景,足以赏心悦目。
从这个山顶走到那一个山顶,绵延起伏的山围成一圈,中间是湖,从山上往下望,湖是绿色的,湖面倒映着山,山也映衬着湖面,这是一幅美丽而和谐的山水画。
小雨落在湖中泛起层层涟漪,像成千上万的水花在湖面一齐开放。风掠过树林刮下几片落叶,这是秋的气息。
山顶,山腰,山脚望见的大山有不同的魅力与风情,有不同的意韵与感受。
秋是夏天的余音,是冬天的序曲。秋意味深长且宁静清幽。静下心来品味秋天的意蕴,用发现美的眼睛,感受秋的风姿。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.