Emerging from the cartoon is an eye-catching scene that the parents are willing to have a second child, while their only child do not agree because of his worry that he doesn't want to have another child, even his own sibling, share toys with him. Simple as it is, the symbolic meaning revealed is profound and thought-provoking.
We are supposed to place our attention on, instead of its funny appearance, the implied meaning of the cartoon: as the overall second-child policy expands throughout China, some only children are so selfish that they cannot accept the second child in their family. What can account for this undesirable situation? For one thing, they, as the only child at home all the time, have no awareness of sharing what they like with others due to the fact that all the family members give their love to the only child. As a result, when faced with the problem of whether they are willing to have a sibling, their first response is to refuse it. For another reason, some couples are eager to have a second child as soon as possible, which makes them neglect to communicate with their only child to let them realize the advantage of having a sibling companion in their childhood.
From what has been discussed above, it's safe for me to conclude that it is urgent to take some immediate and effective measures. What I recommend is that parents should let child know the importance of sharing with others, which is beneficial for them in future life. In addition, it's better for parents to have more communication with their only child once they want to have a second child.
我每天躲在大树下,接受着早晨温暖舒适的阳光。花儿们轻轻摇晃着身子,向路过的人们问好,露出了甜美的微笑。树上的\'鸟儿竟然还开起了自己的音乐会。我仰望着蔚蓝的天空,整理着一天的思绪,也开始了一天的遐想,这是多么惬意啊!看,朵朵白云是多么引人注目啊,它们如同轻柔丝滑的羽毛从空中飘过,留下了一道道亮丽的风景线。
我居住的草坪,仿佛一望无际,因为我是那么的渺小、那么的不起眼,而世界却这么大……清晨的第一缕阳光照耀着大地,照进了我的心房。啊,这是多么温暖,犹如母亲把我搂在怀中,在我的耳畔对我唠叨着家常。我的背后有一块提示牌,好像是写着:“别踩我,我怕疼!”我觉得很有趣味性。我在桃花姐姐的陪伴下度过了一个愉快的下午。
傍晚,天变阴了,仿佛有一场暴雨即将来袭。这时,一群男孩子正狂奔着冲向草地,冲向我的家园!他们嘻嘻哈哈地笑着,有的三三两两抱在一起打滚,不知有多少花儿和小草断折;有的在赛跑,也不知有多少同伴被踩于脚下……看着这群男孩子还这么笑着,我的心里不禁涌起一阵愤怒与悲伤。要是我是一个人,我一定会出手阻止他们,但我毕竟还是一株小草、一株不起眼的小草,我无能为力。突然,我感到身上一阵剧痛与麻木,因为我被人踩了一脚。
霎时,天,“哗哗哗” 地下起了暴雨。男孩们都跑回家了,草地上没有一个人。我已经奄奄一息。在朦胧的夜色中,我看到原先花花绿绿、一片生机勃勃的草坪仅一个傍晚就化为乌有。草地上,花草的茎基本已经全部折断,花儿们靓丽的裙子被迫脱下。我身后的提示牌也倒下了,躺在我们的中间。暴雨疯狂地下着,仿佛在帮我们收拾家园。
蒙眬中,我仿佛看见一片新的草地。而这里,永远不会有人来侵犯;这里,永远会是一片生气勃勃;这里,将永远是一片和谐与安宁。
“别踩我,我怕疼!”这句标语请大家牢记在心!
我,是一株草,只是一株,不起眼的小草。
China is a great country with the largest population in the world. In order to solve the population problem, our government decides to implemented one-child policy. When it is carried out for some time, many people not only see its advantages but also disadvantages. Thus, people argue that two-child policy should be put into effect. In my opinion, two-child policy should be carried out.
中国是一个人口大国。为了解决人口问题,我国政府决定实施独生子女政策。执行一段时间后,许多人不仅看到了这个政策的优点还有缺点。因此,人们开始推崇二胎政策。在我看来,二胎政策是应该实施的。作文
First of all, two-child policy is the gift for some only child. For some families, maybe the parents are only child and they also can have only child. Put aside the loneliness of their child, when their child grows up and they grow older, their child marry with an only child girl accidentally, the burden on their child and his wife is unimaginable heavy. Their child and his wife have to take care of two old couples. Usually, a young couple looking after an old couple is a little difficult; if the pressure increasing twice, how can they stand it. But if their parents have two children, they can share the burden of taking care of their parents. It would be much better.
首先,二胎政策对于一些独生子女来说是天赐的礼物。对于一些家庭来说,也许父母都是独生子女,而他们也只生一个孩子。抛开孩子的孤独不说,当他们的孩子长大了,而他们也变老了,他们的孩子又和一个独生子女结婚,这样的话,压在他们孩子和孩子妻子肩上的压力是不可想象的。他们的孩子和他的妻子不得不照顾两对老人。通常,一对年轻的夫妇照顾一对老人就有点难了;如果压力增加了一倍,他们怎么能忍受呢。但是如果他们的父母有两个孩子,他们就能分享照顾父母的压力。这样会比较好。
Secondly, two-child policy can guarantee the number of Chinese population. As the widely spread of one-child policy, some people have changed their conception about giving birth. If they firmly believe one-child policy, there will be more and more the dink. After several decades, our country will famous for lack of population.
其次,二胎政策可以确保中国的人口数量。由于广泛宣传独生子女政策,有些人已经改变了他们的生育观念。如果他们认同独生子女政策,就会有越老越多的丁克族。几十年后,我国就会以人口短缺而著名了。
In conclusion, one-child policy has out of date. And tow-child policy is needed and necessary. It can solve the problem of nowadays and the future.
总之,独生子女政策已经过时了。二胎政策是必要和必须的。这可以解决当前和未来的问题。
医疗卫生事业的发展使得人口出生率和成活率迅速提高,死亡率大幅度下降,引起全球人口急剧增长。
世界人口递增的时间越来越短。工业革命时期1800年到1839年,世界人口由10亿增加到20亿,到1960年为30亿,1975年为40亿,1987年7月为50亿。发展中国家占世界人口比重由50年代的66,8%上升到80年代的74,9%。至20xx年全球人口增加到61亿,其中85%的增加大多集中在亚洲、非洲和拉丁美洲。
而在未来的30年中,人口增加率将会减缓,到20xx年时,世界人口的总数将为80亿。人口增长率将达到历史性的低点。
从文化教育程度看,目前,全球有9,6亿文盲,其中1,3亿儿童。发达国家许多成绩优秀的高中毕业生不愿选择理工等相对艰苦的专业,使得在培养艰苦岗位上所需合格人才陷于困境。发展中国家无力培养更多的人才,而人才从发展中国家向发达国家的流失更加剧了发展中国家的人才危机。以印度为例,到1990年为止,在外谋生的科学家和熟练技术人员达41万,到20xx年达54万。
从健康的.角度看人口素质,许多疑难病、奇特病的增加表明人口素质的下降。如艾滋病、变异链球菌、奥罗凯病毒、登革热病毒、非典病毒等,正以惊人的速度吞噬人类的生命。
发达国家的人口问题:人口总规模萎缩,人口老龄化。1991年,瑞典老人比重18%,英国16%,日本12%。造成的问题:①社会经济负担加重②劳动力老龄化③生产率低④社会问题多。
发展中国家的人口问题:农业人口多,出生率高,“越穷越生,越生越穷”恶性循环。引发的社会问题是,①贫穷与饥饿②失业③奇型城市化,其后果是失业加剧,人口分布奇型,出现大量工棚区。
中国是一个人口大国。为了解决人口问题,我国政府决定实施独生子女政策。执行一段时间后,许多人不仅看到了这个政策的优点还有缺点。因此,人们开始推崇二胎政策。在我看来,二胎政策是应该实施的。作文
First of all, two-child policy is the gift for some only child. For some families, maybe the parents are only child and they also can have only child. Put aside the loneliness of their child, when their child grows up and they grow older, their child marry with an only child girl accidentally, the burden on their child and his wife is unimaginable heavy. Their child and his wife have to take care of two old couples. Usually, a young couple looking after an old couple is a little difficult; if the pressure increasing twice, how can they stand it. But if their parents have two children, they can share the burden of taking care of their parents. It would be much better.
首先,二胎政策对于一些独生子女来说是天赐的礼物。对于一些家庭来说,也许父母都是独生子女,而他们也只生一个孩子。抛开孩子的孤独不说,当他们的孩子长大了,而他们也变老了,他们的孩子又和一个独生子女结婚,这样的话,压在他们孩子和孩子妻子肩上的压力是不可想象的。他们的孩子和他的妻子不得不照顾两对老人。通常,一对年轻的夫妇照顾一对老人就有点难了;如果压力增加了一倍,他们怎么能忍受呢。但是如果他们的.父母有两个孩子,他们就能分享照顾父母的压力。这样会比较好。
Secondly, two-child policy can guarantee the number of Chinese population. As the widely spread of one-child policy, some people have changed their conception about giving birth. If they firmly believe one-child policy, there will be more and more the dink. After several decades, our country will famous for lack of population.
其次,二胎政策可以确保中国的人口数量。由于广泛宣传独生子女政策,有些人已经改变了他们的生育观念。如果他们认同独生子女政策,就会有越老越多的丁克族。几十年后,我国就会以人口短缺而著名了。
In conclusion, one-child policy has out of date. And tow-child policy is needed and necessary. It can solve the problem of nowadays and the future.
总之,独生子女政策已经过时了。二胎政策是必要和必须的。这可以解决当前和未来的问题。
一场车祸唤醒了她深处的柔情,一滴泪水冲刷了她内的不解。
这小品,融了悲剧,亦融了社会各象,还融了爱与温情,不乏遗憾。双开门的冰箱,崭新的绿皮大衣,都只能成为贾玲永远的回忆,对母亲的回忆。
贾母因车祸离世后,贾玲一些原本被封存的记忆,逐渐被想起。儿时的玲儿遇到了“危险”——玩具被抢,她的母亲李焕英便挺身保护女儿,并带她去看电影。如水般,母亲的爱悄无声息地蔓延着,浸润了我的双眼。这袋母爱,多么宝贵而珍重,值得贾玲珍惜。为了让女儿开心,贾母奉献着,倾尽了她的所有去爱这个女孩。
今有贾母爱女,古有岳母刺字。
床前,岳飞向母禀报了自己将要上战场,为国***敌的消息。岳母嘴角掠过一丝温暖的微笑,她爱子,也爱子的`国家,亦愿子为国家献力。岳母这袋母爱,倾注在岳飞背上“精忠报国”几个大字上,带着血的红字,是岳飞受到的母爱。
中有贾母爱女,外有母疼女孝。
海伦·凯勒自幼失明,狂燥不安的她在家里摔打吵闹,哭笑无法自控。她的母亲温柔地按摩着她的头发,她爱女,亦愿女能抛掉枷锁,重新拥抱生活。海伦母亲这袋母爱,倾注在请来沙莉文老师上。开朗活泼的沙莉文,是海伦受到的母亲。
今有贾母爱女,古有孟母三迁。
孟子聪明颖慧,却不分是非美丑,样样模仿。孟母焦虑地皱起眉头,她爱子,亦愿子能学有所成。孟母搬离屠场,搬离墓地,她这袋母爱,倾注在学校旁边的家里。散发书卷气的学堂,是孟子受到的母爱。
似水的母爱,潺潺流淌,汩汩成溪,但应有鱼虾在其中玩乐,这汪水才富有了生机。趁早,来得及孝顺。
树欲静而风不止,子欲养而亲不待。别再等,这袋母爱来之不易。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.