信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。
我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。
The Spring Festival is coming and students are going to take a holiday.During this period, transportation departments nationwide will see a total passenger flow of more than 1.93bn.An estimated over 145 million persons will travel by train in China.It will bring increased pressure to handling this huge number of passengers.
Known as the Spring Travel Season, the peak travel times will occur immediately before and after the Spring Festival.
春节来临,学生们正在放假。在此期间、全国交通主管部门(包括飞机、火车、公路)上的所有乘客超过1.93亿。其中有超过1.45亿的人乘坐火车。这么庞大数量的旅客给有关部门带来了越来越多的压力。
春运高峰会出现在春节前后,这被称为“春运季节”。
低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、职称可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。
一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。
注意:在正式的信函中,应避免使用附言。
在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
Transportation during the Spring Festival, called chunyun in Chinese, is an annual test on Chinas transportation systems.
The Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, which falls in late January or early February according to Gregorian calendar, is the most important festival for the Chinese as it is an occasion for reunions with family and friends.Particularly, people hope to return home from work or study to have a reunion dinner with families on the Lunar New Years Eve.Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. Therefore, Chunyun has created enormous pressure on Chinas transportation sector.
The Ministry of Railway and the National Development and Reform Commission usually issue circulars during the period, demanding that coordination mechanisms be established among transportation departments, different localities and police, and that countermeasures be made in place in case of emergencies to ensure efficiency and a complete success during the peak travel season.
中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。
春节,即中国农历新年,通常始于公历一月末或二月初,它是中国人最重要的节日,是家人及亲朋好友团聚的日子。人们尤其希望在学习和工作之后赶回家中与家人一起吃年夜饭。春运期间,数以亿计的中国人都在旅途奔波,因此,它给中国的交通部门造成了巨大的压力。
中国铁道部和国家发改委在此期间会下发各类通知,要求运输部门、地方各级部门、警察部门建立协调机制,制定各种措施应对紧急情况的.发生,确保运输效率,保证高峰季节的运输得以顺利完成。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.