1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
在热烈的掌声中,大会结束了。
(1) 同学们在优美的乐曲中翩翩起舞。
(2) 英勇的五位战士在弹尽粮绝的情况下毅然跳下悬崖。
(3) 他在老师的'教育下端正了学习态度。
(4) 青春运动会在雄壮的乐曲中开幕了。
生活中,也许有很多人、很多事让你感动,但感动我的却是一位清洁工。
那是在一个风雪交加的清晨,我穿着厚厚的大棉袄,来到早餐店买早餐。在回去的路途中,映入我眼帘的是一位清洁工老人。
这位老人背已经驼了,人瘦得像皮包骨头。皱纹布满了他的额头,嘴唇没有一点血色。一对黑黑的眼球下面是大大的眼袋,黄黄的脸,让人感觉他营养不良。他穿着薄薄的一件秋衣,在那里沙沙、沙沙沙沙地清扫着路面。我鼻子一酸,心想:这么冷的天,扫它干嘛!
我呆呆地站在那里,风穿透我的身体,冷得我直打颤,而那位老似乎什么也没感觉到,反而明显得看到他头上冒出的“白气”。
想想在家里,我像小公主,有外公外婆的爱,虽然爸爸妈妈经常吵架,对我好像漠不关心,但他们还是不停的给我买衣服、鞋子……相比之下,简直是一个天一个地啊!可我不知足。所以我经常发脾气,任性,不听话,还经常给他们顶嘴,真是生在福中不知福啊!想到这里,我心里难受极了。但是,现在我明白了,爱你的人是不会因为你的任性而放弃你,爱你的人让你做的事情出发点总是为你好。身边有那么多爱我的人,我还有什么理由不知足呢?想到这里,我的眼泪在眼眶中打起转来。
当那个单薄的身影准备离开时,我突然跑了过去,把刚买来的一瓶热乎乎的豆浆和几个刚出炉的面包放在他手上,说:“爷爷,您打扫卫生这么辛苦,坐下来歇会,吃点东西吧!”
爷爷却说:“好孩子,我不饿,还是你吃吧,吃了好上学。”“我吃过了,您快吃吧!”他看我是诚心诚意要他吃,才答应了我的请求,狼吞虎咽的吃了起来。在他接过早餐的一瞬间,我明显得感觉到他那双长满老茧的冰凉而疆硬的手在颤抖。
同学们,不要以为清洁工的工作卑微,是清洁工扮靓我们的城市,扮靓我们的生活。在他们的生活中,没有索取,只有默默的奉献,默默的付出!所以他们的工作是伟大的,他们是伟大的!
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.