情绪我们人人都有,或好的,或坏的,或积极的,或消极的。情绪引导我们做出判断,从而决定我们的行为。当个人行动与思维方式被个人的强烈情绪所触动时,我们的思考方式,行为方式会完全按照此类情绪的引导不断改变。
著名学者尼尔?唐纳?沃许在自己的著作《与神对话》中曾经如此表达自己的见解:“每一个灵魂都必须做出抉择而且正在抉择自己的命运。”可以说,这一抉择过程直接体现于个人情绪选择上:有些人在情绪中感受到了生命的'美丽,并将美丽带到了世界上的每一个角落;有些人在情绪中受到了鼓舞,并将这种鼓舞带给了所有与自己交流的人;有些人则在现实的打击中不断沉沦,让自己的人生充满了黑暗,也让他人唯恐避之不及。你要选择成为哪种人,你需要哪种力量来左右自己的人生,决定权在你。因此意识到情绪的力量才是掌控自己人生的关键。
一个拥有极高情绪控制能力的人,肯定具备极高的个人修养,而这本《哈佛情绪控制课》正是我们达到自我控制情绪的引路之书。书中提到的那些有趣的情绪控制故事和提高情绪控制力的方法让人读起来如醍醐灌顶。
情绪的力量可以帮助你对自我理想进行激励,更能帮助你克服创伤,我们可以对自己的情绪进行控制,让它来引导我们创造一种自己渴望的生活,从而使自己的命运得到改变。一旦你对情绪有了一个较为透彻的理解,学会在生活的各个方面运用自我情绪控制力,你将不会再继续听任各种消极情绪的摆布,可以从容地调动自我积极情绪,并最终实现自己美好的人生。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.