1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
“呼——呼——”窗外狂风大作,把一朵朵乌云从天边缓缓送来……
我抬头向窗口望去。几分钟后,整个城市就变得灰蒙蒙的,天也阴沉沉的,“轰隆隆——轰隆隆——”连续不断的雷声从远方转来。突然,一道闪电照亮了天空,犹如利剑划破天空,又像一条游蛇闪过。瞬间,豆大的雨点从被闪电划破的天空里倒了下来。
雨就像一个个调皮的孩子,迫不急待地从天上掉下来玩洒,帮没带伞的人洗头;在他们的鼻子上做滑滑梯;在他们的耳朵上玩过山车;还在一些人的雨伞上玩蹦极……它们就像一串串断了线的珍珠,散落在地上。
雨伴随着风,打在玻璃窗上。发出“叭叭”的声音;落在空调箱上,发出“噹噹”的声音;洒在花草树木上,发出“莎啦啦,莎啦啦”的声音;就像一支优美的雨中交响曲。
正当我欣赏入迷时,不知不觉间,风停了,雨也渐渐小了。空气变得格外清新,窗户被雨水冲得非常干净;花花草草都喝足了水,摇摇摆摆地在唱歌;小花都纷纷绽放开来,把草丛装饰得美丽无比;树木也像被洗过了一样,显得很绿很绿。屋檐上的水滴滴答答的跳下来,“叮咚——叮咚——”的,在地上汇成一条条小溪;蚂蚁从躲的树叶下钻出来,继续忙碌着。
夏天的雨来得快,去得也快。不像春雨绵绵、秋雨萧萧地下个不停。我喜欢夏天的雨。
说起蜗牛,大家一定很熟悉吧!我家的阳台上的.小罐子里就放着我捉来的两只蜗牛,我每天只要一有空就会去看这两只蜗牛。蜗牛的身体非常软,头上有四只“触角”——上两只比较短的是它的鼻子;下面两只比较长的是蜗牛的眼睛。蜗牛背上驮着一个像海螺似的硬壳,这就是它居住的“小房子”。要是累了或是遇到危险,它就会缩进这间“小房子”里去。
一次,我突发奇想,何不让两只蜗牛进行一次赛跑比赛?说干就干,我将两只蜗牛分别放在卡片上,仔细地做上了记号。
比赛即将开始,我将两位选手“请”上场,并让它们做了“热身运动”。比赛开始,身为裁判的我急得像热锅上的蚂蚁,而这两位选手却悠悠哉哉地慢慢爬。大约过了四分钟,两只蜗牛才爬了五寸远,好慢呀!我只好耐心地等待,终于,一号选手通过终点,取得胜利。
我细细观察了一下,发现在它们跑过的地方,还有两条亮晶晶的线。真有趣,运动员还给自己画“跑道”呀!
为了犒劳它们,我在它们的“居室”里放进了一小段黄瓜和一小块西红柿。我饶有兴趣地看着它们,只见1号蜗牛只拣黄瓜吃,而2号蜗牛却专挑西红柿吃,我看着它们吃得津津有味的样子,开心的笑了。
吃过晚饭,当我再次看望它们时,发现“居室”里居然有红绿两种颜色的粪便,为了一探究竟,我又给1号蜗牛喂了一点橘子,给2号蜗牛喂了一点白兰瓜,而我就静观其变。
第二天一早,当我去看望它们时,发现“居室”中又多了黄、白两种颜色的粪便。由此,我明白了蜗牛粪便的颜色与食物中的色素有关。
这两只小蜗牛真有趣!它们带给了我欢乐,带给了我知识,更带给了我一颗好学的心。
在我们金乡县的中央,有一座美丽的公园——星湖公园。
走进公园,首先映入眼席的是碧绿的`草坪,茂盛的垂柳,鹅卵石铺成的小路和清澈的湖水。
星湖公园最引人注目的就是奎星湖了,湖的四周栽满了垂柳,细长的柳枝只垂到水面,一阵风吹起来,柳枝不停的摆动,宛如善良的姑娘在梳理着自己心爱的头发。湖水清澈见底,有许多小鱼在水中自由自在的游来游去,它们不时地露出水面,吹了个小泡泡,然后一眨眼的功夫又钻到水里了。
九曲桥也是星湖公园非常有名的一个景点,他好像一条巨龙横卧在奎星湖上,把奎星湖分成了两半。在九曲桥的一端,有两只小猴蹲在桥的两侧。手里各自捧着一个桃子,好像津津有味地吃着。走在九曲桥上四周观望。趴在桥栏向下看,你就会发现自己的影子倒影在水中,随着水波纹不停地摇晃,好像仙境一样。
这就是那美丽的星湖公园。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.