春姑娘悄悄地来了,到处是一片生机勃勃的嫩绿。各种树儿都穿着绿装,披着融融春光,迎着悠悠春雨,翩翩地舞出婆娑的身影。随着春姑娘的到来,那母亲的爱似桃花朵朵绽放在我心中,又似春风和春雨滋润我的心田。
妈妈很忙,每天拖着疲惫的身躯上下班,可她从不忽略对我的关爱,她是多么的辛苦!又要教育我,又要忙于工作。这使我对这母爱的感触越来越深。妈妈的爱像甘甜的雨露滴入我的心中。
妈妈的爱像温婉的桃花,细腻,却又给予我启迪。记得那一次的艺术节报名,我迟迟犹豫着:我看着镜中胖胖的自己与不太美丽的脸,对自己更加没信心。妈妈知道了,她拉住我的手,温柔地对我说:“我的女儿多么漂亮啊!虽然没有别的女孩苗条,可你比她们多的往往是她们没有的努力,妈妈看到了,你每天都努力地练琴,为什么不用自己的能力去证明自己的一切呢?我相信我的女儿是最棒的!你可以的!”我听到这里,突然觉得有一股强大的能量像一滴墨汁滴在我心中的宣纸上,渲染开来。我自信地点点头。于是,我真的成功了,在学校的舞台上和伙伴们一起演奏美妙的琴音。是妈妈的爱让我再次醒悟并拥有自信。人生的春天因为有您的爱,变得更加明亮。
妈妈的爱像柔和的春风,带着各种花儿的馨香,给予我暖暖的关怀。阳光明媚的午后,妈妈正给我缝着裤脚,细心的妈妈一针一线地缝着,凝神细视母亲的手,年轻时白嫩光滑的手,因多年的柴米油盐的生活变得粗糙。可每当妈妈大手拉小手牵我走过川流不息的马路时,却依旧是那么有力。那细微的动作触碰了我心中的风铃。妈妈,您的爱是那么无私地倾注在我身上,人生的春天因为有您的爱变得更加温暖。
妈妈的爱像绵绵的春雨,滋润着我幼小的心灵,给予我人生的哲理。每当上学出门时,妈妈总是对我说:“上课勤思考,下课要多跑。”教导我劳逸结合;每当带我拜访亲戚时,妈妈总是对我说:“出门懂礼貌,真诚最重要。”教会我如何处理人际关系;每当出门玩耍时,妈妈总是对我说:“快乐心情好,安全最重要。”告诉我安全游戏……这就是如此细心而又对我倍加关爱的母亲,是妈妈的爱让我快乐地成长,人生的春天因为有您的爱变得更加平坦。
春天的旋律因有妈妈的爱而变得更加轻快;春天的心情因有妈妈的爱变得更加愉快;春天的故事因有妈妈的爱而变得更加丰富多彩!我迈着轻松的步伐,伴着妈妈细腻的爱,幸福地享受着这个美丽的春天!
我的同桌是一个活泼开朗的女生,她长着一双小眼睛和一个小嘴巴,常常一副聪明其实的样子,她就叫刘田庆。
My deskmate is a lively and cheerful girl, she has a pair of small eyes and a small mouth, often a pair of smart in fact, she is called Liu Tianqing.
我和我的同桌刘田庆从三年级一直坐到五年级,可她总是打我或骂我,但也会对我好的时候,就说:有一次刘田庆过生日,她竟然请了我参加她的生日派对,可我并没有拒绝,到那天她的妈妈对我们都很热情,点了好多好吃的,可我大吃一顿,还有一次刘田庆在中午的时候要带我踢毽子,我说我不会踢毽子,她说:没关系随便踢,就在中午玩着玩着我就好像会踢了一样,就是我的同桌让我会踢毽子,让我热爱踢毽子。
My deskmate Liu Tianqing and I sat down from the third grade to the fifth grade, but she always beat me or scolded me, but also said when she was good to me: once Liu Tianqing had a birthday, she invited me to her birthday party, but I did not refuse, until that day her mother was very warm to us, ordered many delicious food, but I had a big meal, and once Liu Tianqing was in the middle I want to take me to kick shuttlecock at noon. I said I can't kick shuttlecock. She said: it's OK to kick shuttlecock casually. Just playing at noon is like I can kick shuttlecock. It's my deskmate that makes me able to kick shuttlecock, which makes me love to kick shuttlecock.
这就是我的同桌
This is my deskmate
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?"
"A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.