1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
秋天来了,高粱羞红了脸,谷子乐弯了腰,玉米高兴的胡子都红了,大豆张开了嘴,高声的喊着:“外面的世界真美呀!”
菊花开的可好看了,五颜六色的。树叶枯萎了,风一吹它们就从树上落下来,像一只只蝴蝶飞来飞去。草儿有的枯黄了,风一吹它们就摇动着头,仿佛在说:“天冷了,咱们也得准备过冬啦。”
天气渐渐冷了。人们脱下了夏天的裙子、短裤,换上了毛衣、外套。早晨我去学校的时候,一阵风吹过来,冻得我打了个寒颤呢!
秋天果子都成熟了。柿子树上挂着一个个的红灯笼,酸枣树上结满了红红的小珍珠,一大片一大片的红酸枣,馋的我直流口水,于是我就和妈妈去摘酸枣。
秋天真美呀!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
树叶在风中摇摆着。突然,一片叶子一不留神,就被风吹得脱离了大树的怀抱,在空中静静地盘旋着,在风中轻轻地飘动着,就像一只即将离世的蝴蝶在空中飞舞,最后以优美的弧线簌簌地飘落在地。那一刻,心弦被触动了,原来这就是它面对死亡时选择的方式,即使走到了生命的尽头,也要把它最美的一面展现出来,不想带着任何遗憾离开。
风继续地吹着,叶子一片又一片地飘落,樱花似乎也被感染了,也跟着随风飘落。看着凋零的花儿凄美地飘落,才发现原来秋天早已在不知不觉中来临了,叶儿黄了,花儿败了。这是个落英缤纷,萧瑟凄凉的季节,也是个充满诗情画意的季节,多少诗人与画家曾经为了它而吟诗作画。也许只有在这样的季节里,才能让人静下心来思考问题,领悟人生。
用勺子轻轻搅动手中的咖啡,喝上一口,荡气回肠,香滑爽口因淡淡苦涩而更有韵味。淡淡的苦味,涩涩的抑郁,或许这就是秋天的味道吧。
抬起头,看着眼前的满天飞絮,不禁想起了黛玉的《葬花词》,想起了黛玉那望穿秋水也望不透的凄凉眼神。这个“心较比甘多一窍,病如西子胜三分”的`柔弱女子,就像是那片片残花败叶,曾经为了追求与宝玉的自由恋爱而那么热烈地活着,即使最后为了这段感情付出了生命的代价,她也依旧无悔,她是那么平静地离开人世间,或许她早就看透了生死。她用自己的生命完美地诠释了“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的真谛。一想起黛玉纤纤玉手洒着花儿,轻声低吟着:“花谢花落花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘香榭,落絮轻沾扑绣帘。”那感人的一幕,心里就有说不出的滋味,眼角湿湿的。佳人已逝,芳香依旧。
或许,只有落叶才算得上是真正的智者吧。在生死交错之间能如此平静地面对,可能它们早已领悟到“死是生的最高境界”的哲理吧。昨日的绽放是为了今日的凋落,今日的凋落是为了明日的绽放。花开花落,年年如是。其实只要在人世间潇洒走一回,又何必执着于生与死呢。生生死死,只不过是生命的轮回而已。何不绽放生命的花朵,追求生命的芳香,感悟芬芳的人生呢。
咖啡已经喝完了,可它的味道却让人回味无穷,渗透到了思想,甚至灵魂。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
原来,秋天来了。
秋天,秋高气爽,大雁南飞。凉爽的秋风吹在人的身上,令人心旷神怡。“叮叮咚咚”小河欢快的流淌,像是在唱一首永远也唱不腻的歌曲。
秋天,是丰收的季节。田野间,农民伯伯们正忙着回收他们辛苦一年的辛勤成果,人人脸上荡漾着幸福满足的微笑。火红的高粱笑弯了腰,大豆乐的裂开了嘴,露出一颗颗饱满的颗粒。一阵秋风吹过,田野里金黄的麦穗掀起一层又一层的麦浪。果园中,又大又满的梨子沉甸甸的挂满枝头;小巧玲珑的葡萄晶莹剔透,令人垂涎三尺。咦,那儿怎么有那么多小红灯笼挂在树枝上?走近一看,原来是一颗颗红彤彤的苹果。成熟的果香争先恐后的钻进我的鼻里,像是在诱惑我快摘一个尝尝。
秋天,天空是我最喜欢的。秋天的天空湛蓝澄澈,明净的如海水一般,白云在海水中自由的游荡;干净的像一块碧蓝的.绸缎,白云是上面绚丽的刺绣。秋天的天空又像一幅美丽的画卷,白云是秋姑娘在上面的美丽画作。有的是急速奔驰的骏马,有的是温顺可爱的羊儿,有的是盘旋在上的卧龙,有的是展翅欲飞的苍鹰……每一个都活灵活现,栩栩如生。
有人说,落叶是秋姑娘写的信,那这片落叶就是秋姑娘写给我的信吧。她告诉我——秋天来了。
一路上,我看见了勤劳的农民伯伯忙着收割稻谷,那美丽的.笑容,早就把之前的疲劳忘得一干二净了。快到奶奶家了,我看见奶奶家那课又高又大的柚子树
上挂满了一个个黄橙橙的大柚子,一个个你挤我碰,争着要人们去摘呢。墙边红艳艳的芙蓉花在秋风里频频点头,好像在说:“小主人,秋天的大门已经被秋姑娘打开了,快进来吧!”我心想:秋天原来这么美呀!
我高兴地跑到了奶奶家,拿起一根长长的竹竿,去摘柚子了。但是,柚子树是在是太高了,有两层楼那么高,但,这根本挡不住我开心的心情,我马上爬到了二楼的阳台上,开始摘柚子啦。我拿起竹竿,用力地抽打着一个个大柚子,可是,柚子就是一动不动。我心里想:柚子,柚子,快掉下来吧!最后在爸爸的帮助下,我摘下了第一个柚子。我知道方法后,一连摘下了18个柚子,还有一次是一箭双雕呢。我太高兴了,把竹竿在空中乱打,没想到“呯、呯、呯”一下子,三个柚子一起落了下来,我被吓了一大跳。
太阳落山了,我们也该走了。我带着我的“战利品”依依不舍地望着 那棵又高又大的柚子树,心里在想:“如果能再几个该多好呀!”
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.