示例:
Dear______,
I am writing to extend my sincere gratitude for ________(感谢的'原因. If it had not been for your assistance in _________(对方给你的具体帮助, I fear that I would have been_________(没有对方帮助时的后果.
Every one agrees that it was you who__________(给出细节.
Again, I would like to express my warm thanks to you! Please accept my gratitude.
Yours sincerely
Li Ming
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)
正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
Dear my friend,
I am here writing to your to express my gratitude to you for congratulation.
You mentioned how to improve the translation ability. Now I would like to offer you some suggestions.
The most important factor to be considered is that you must grasp a large.bank of vocabulary, which is the foundation for translation. Secondly, you can try to practice translation everyday. After your translation, you can compare your translation with the given answer. Last but not the least, you must pay very close attention to the difference between the two languages. Differences between laguges must be considered when you are translating.
I am looking forward to meeting you in the near future. Then, we can have a talk face to face. I sincerely hope that my suggestions can be constructive to you.
Truly yours
Dear professor Jackson:
I am indeed very sorry that I missed the examination you gave on Moby-Dick last Wednesday. I feel badly about it and want you to know what happened.
On my way to class that day,I had a flat tire,and I had to go with the mechanic when he repaired it. It took me more than one hour to get it done. A copy of the bill is enclosed.
I sincerely hope you can accept my apologies and understand my situation. I would appreciate your allowing me to take a make up examination. I will come to your office during your office hour on Monday to discuss this possibility with you. Once again,Im sorry fro any inconvenience caused.
Sincerely yours.
在书信最后一行,署上写信人的姓名。署名应写在正文结尾后的右方空半行的地方。如果是写给的亲属、朋友,可加上自己的称呼,如儿、弟、兄、侄等,后边写名字,不必写姓。如果是写给组织的信,一定要把姓与名全部写上。而在署名之后,有时还视情加上“恭呈”、“谨上”等,以示尊敬。上述自称,都要和信首的称谓相互吻合。如:
如友:大林
20XX年12月25日
日期一项,用以注明写完信的时间,写在署名之后或下边。有时写信人还加上自己的所在的地点,尤其是在旅途中写的信,更应如此。(以上来源名称:日常实用应酬大全;来源责任者:张建华陈思;出版者名称:广东经济出版社)
正文写完后,都要写上表示敬意、祝愿或勉励的话,作为书信的结尾。习惯上,它被称做祝颂语或致敬语,这是对收信人的一种礼貌。祝愿的话可因人、因具体情况选用适当的词,不要乱用。(可参见下节《常用书信用语》的“祝颂语”。)常用的如:
此致(主体部份写完,另起一行,空两格写,不用写标点)
敬礼!(另起一行,顶格写)
也可以在主体部份写完,这样结尾:
祝您
身体健康!工作顺利!
结尾的习惯写法有两种:
(1)在正文写完之后,紧接着写“此致”,转一行顶格或空两格写“敬礼”。
(2)不写“此致”,只是另起一行空两格写“敬礼”、“安好”、“健康”、“平安”等词,一定要另起一行空两格,不得尾缀在正文之后。也可以在正文结尾下另起一行写“祝你”、“敬祝”,再空两格写上“安好”、“健康”等。
I have been good at school. I often think of you when I go to bed because we always go for a walk before go to bed at home. So I miss you everyday.
Do you miss me? Why dont you call me? Ive got a lot of things to tell you.
One of the things is about foreign teachers daughter. Her names Skyler. She lives in Canada. She comes to our class to learn Chinese and English with me in my class.
This afternoon, when it was art and craft class, our class were cleaning the gymnasium. And she did it with us too. So I usually talk to her when she doesn’t know what to do? But when the class is over, I always havent got enough time to talk to her. And I usually cant find her. So we dont have time to introduce to each other. But it is the first time that I have a foreign student. So Im very happy!
Mum, you often tell me, "If you are happy, Ill be happy, too."So you have to be happy, because Im happy! I like you when you are happy!
In the end, I wish you everything is just fine!
Yours,
Sophia.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.