成长,这个简单的词语只有十笔画,却包容了我复杂的情感。对于成长,我是憧憬之心与畏惧之感兼备。
把时光倒转到圣诞前夕。又响起了欢乐的圣诞颂,街道与商场充溢着红、白、绿的装饰,这股子欢乐的节日气氛也似乎被带入了可爱的校园,大家都在互赠礼物,一同欢庆圣诞的到来。当我“满载而归”,尽兴地准备归家时,又看到了那个奔跑的身影,依然熟悉,欢腾。“诶诶,别走呀。来,这个给你,圣诞快乐哟!”她笑靥如花。
“谢谢啦,同乐!来个抱抱吧。”我莞尔,轻巧对答。怀抱很温情,很暖心。
回想一个月前,我们俩是激烈的竞争对手。运动会赛场,各班都打着“友谊第一,比赛第二”的旗号,可实则,谁都不愿意输呀,毕竟,是班级的荣誉呀!我载着同学们和老师的希冀,来到了200米决赛的赛场。
比赛枪声如期而至。我努力迈大步子,全速向前冲去。到弯道了,正是最重要的时刻,前面却多了个轻捷的身影,似小鹿般灵巧活泼,对我来说,却是不幸的消息。我努力加速,可拼劲全力也无法赶超,也许是前面用尽了力气,那个奔跑的身影,最终还是无法超越。我只能望其登上宝座,却无能为力。
我带着满腹懊悔,失望,回到了班级的阵营。泪水欲夺眶而出,我是载着百人目光上场的啊!却铩羽而归,多么难堪啊!难道这就是所谓的`成长吗?那太痛苦了,我不想长大了。
正想着,又看到了那身影,依然在奔跑,向我而来。“嘿,别沮丧。刚才真险,差点就被你赶上了呢!”我惊异,一副云里雾里的表情。那表情似乎很滑稽,她仿佛被我逗笑了。看着她,我似乎没有那么难过了,我脱口而出,说了连我自己都不相信的话:“我能和你做朋友吗?”
“好啊!”那回答干脆、坚定、响亮,好似暖阳。她上前来,热情相拥。
嗯,也许,这就是成长吧!在竞争中成长,在任何小事中都有成长的机会吧。我收获了友谊,温暖。虽然有痛苦的时刻,但要坚信,清晨一定会来,黑暗也要消隐。
失败的痛苦给予人磨练,使我成长。但在成长过程中,一定会有阳光照进的时刻。记住,别一味执着于痛苦的阴暗面,那只会更加痛苦。女孩,耐心点,给好运一点时间。
这样想来,对成长的畏惧也随之减少了。憧憬大大增加了。是的,每个人都在成长,而我,在竞争中成长。
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
It was Sunday. Our teacher Mr Zhu led us to a park nearby.Usually we go to the park to spend our holiday. But today we went there to take part in voluntary labour.
We got there at nine o'clock. Mr Zhu divided us into three groups and then we began working.
The students in Group One planted trees and watered flowers. The studentsin Group Two were busy collecting litter left by the tourist. They also cleaned the benches in the park. I was in Group Three. We went to the children's playground and cleaned all the equipment there. We worked very hard.
At about eleven we finished working. We met at the gate of the park. We all felt tired but very happy.
Paul Robert在《英语句子结构》(English Sentence Structure一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。(周立人,1997∶6”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。伍谦光(1995∶199认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。”语法歧义最常见,也最复杂。下面是一些具有代表性的类例:
1.1词性
一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1College demands change.
很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。change同样如此。于是此句就产生了两个不同的意思:(1大学要求改革。demands是动词,change是名词。(2大学的要求改变了。demands是名词,change是动词。
1.2名词(修饰语+名词
1.2.1复合名词或名词短语
(2an English teacher
此例在书面语中易引起歧义:(1一位教英语的老师。English teacher是一个复合名词。(2一位来自英国的老师。English作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2-ing+名词
(3Flying planes can be dangerous.
此句也产生了两种意思:(1驾驶飞机会是危险的。Flying是动名词。(2正在驾驶的飞机会有危险。Fling是现在分词,作形容词用。
1.3带有’s的名词所有格
(4This is his teacher’s book.
句子中teacher’s book可以是一个整体,即“教师用书”。但his teacher也可以是一个整体,即“他的老师”。所以此句产生了两个意思:(1这是他的教师用书。(2这是他老师的书。
1.4不定式动词短语
(5The tiger is too small to kill.
此例也有两种含义:(1这只老虎太小以致于不能伤人。此意对tiger来说,是主动的动作。(2这只老虎太小了,还不能被***。此意对tiger来说,是被动的动作。
1.5“及物动词+宾语”结构
(6I found Jim an experienced teacher.
及物动词found后面接了两个名词Jim和an experienced teacher。这句话有两个意思:(1我发现吉姆原来是一位有的老师。(2我为吉姆找到了一位有经验的老师。
1.6并列连词and
(7Tom and Lucy are married.
此句可理解为:(1汤姆和露西两个成了亲。其中and连接两个名词,构成一个简单句。(2汤姆和露西两个都已结婚。该句可看作一个并列句。
1.7悬挂式否定词not
(8His object is not to eat.
此句产生的两种意思为:(1他的目的不是吃。作此意讲时,is和not的关系紧密,可写作isn’t。(2他的目的是绝食。作此意讲时,not与to eat的关系紧密,形成“绝食”的含义。因此not是悬挂式的(即可以自由摆动。
1.8悬挂式代词
(9The man informed his brother that he should lose weight.
人称代词he位于两个名词the man和his brother之后,句意变得模糊:(1这个男的告诉他的哥哥他自己应该减肥。人称代词he代指the man。(2这个男的告诉他的哥哥他应该减肥。这时人称代词he代指his brother。
1.9悬挂式状语修饰成分
(10The people who saw the play frequently praised it.
这里的frequently很难说是修饰saw the play还是praised的,因为状语修饰成分是“悬挂的”,所以产生了两个意思:(1经常看戏的人们称赞了它。(2看了这出戏的人们频繁地称赞它。
1.10悬挂式定语修饰成分
(11Lily likes the vase on the table which she bought yesterday.
此句中的which she bought yesterday是定语从句,这个定语从句可认为是修饰vase,也可以认为是修饰table。也引起了歧义:(1莉莉喜欢放在桌子上的那个昨天买的花瓶。(2莉莉喜欢放在昨天买的桌子上的那个花瓶。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.