翻译是人们相互交流的工具,它涉及到跨语言和跨文化的信息转换活动。翻译的首要标准是忠实,在翻译的过程中为了准确传达原文的内容、风格、所涉及的文化等多个方面,译者在重视语言行为意义翻译的同时,还必须十分关注非言语行为意义的翻译。然而非言语行为在很大程度上都受到文化的影响,由于文化差异的存在,相同的非言语行为在不同的文化背景下可能表示完全不同的意义,体现不同的功能,这就给翻译的过程造成了困难,下面具体分析不同语境下非言语行为意义翻译应该主要采取的翻译策略。
(一在不同文化背景下,如果非言语行为相同,所表达的意义和功能也基本相同,这种情况下对非言语行为的翻译可采取直译的方法。
例1.He came up to her, his red face, with its bloodshot eyes, thrust forward, and gripped her arms。She cried in fear of him, struggled to be free。 (D.H.Lawrence, Sons and Lovers
译文:他走到她身边,眼睛充满血丝,满脸通红地凑到她面前,一把抓住她的胳膊。她害怕得叫了起来,挣扎着想脱身。 (《儿子与情人》,蒋景阳译
上例中 “Came up to her”和“走到她身边”,“with its bloodshot eyes”和“眼睛充满血丝”,“his red face”和“满脸通红”,“gripped her arm”and“抓住她的胳膊”等一系列非言语行为意义的表述与中文相同一样起到补充说明的作用,可采用直译的方法将原文中非言语行为的意义作直接翻译表达即可。
(二非言语行为相同,但是由于文化背景的不同所表达的意义也不同的情况。
1.虽然非言语行为在不同的民族文化中存在不同的理解,但是具体的语境下可以为读者所接受的,为了促进不同民族文化的交流,可以采取直译的方法。
例2:When Tom won the first prize in the composition competition, we all patted him on the back。
“pat sb on the back”在说英语国家表示对某人的祝贺,但是在中国文化中要看具体语境:当某人做某事失败的情况下可以表示安慰,在某人成功的时候也可以表示认可和赞赏等。上例由前面语境可知是汤姆在比赛中获得了一等奖,此时patted him on the back。这一非言语行为应该是表示对他的祝贺或者赞扬。因此上文可直接译为:
“当汤姆在作文竞赛中获一等奖时,我们都拍了拍他的.背。”有上下文语境的影响,直译不会给读者的理解造成苦难,故就可以采取直译的方法。
2.相同的非言语行为在不同的文化背景下表示不同的意义和功能,直译过来会令读者费解的,这个时候可采取直译兼意译的方法。
例3:After the composition competition, we all patted Tom on the back.
此例只是在例3的基础上做了些改动,但却会对我们的翻译方法产生大的影响。上文中已经提到:“拍某人的背”在英语国家特定的表示对某人的祝贺,但是在中国文化背景下却可能有不同的涵义。在没有上下文语境的情况下,如果直接翻译过来中国的读者可能会不知所云或者产生误解,这个时候就需要译者改变策略,使用意译的方法了。故此例笔者认为可意译为:“作文竞赛结束后,我们都拍了拍汤姆的背向他表示祝贺。”
(三如果某种非言语行为只在一种民族文化中存在,可以采取直译加注或者是意译的方法。
例4:The young girl thumbed her way to the passing cars。
一些国家的人们通常有搭便车履行的习惯,通常他们会用上例中的手势:“竖起的拇指”向路过的车辆挥摆表示想要搭个便车,如果是刚巧碰到和他们同一方向的人就会带上他们。但是在中国,同样的想法缺不用相同的手势,故在路边用“竖起的拇指”对过往车辆挥摆以表示要搭便车是属于说英语国家一种特有的非言语行为,中国的读者不易理解其特殊意义和功能,因此翻译时要将这层意义采取意译或直译加注的方法解释清楚,否则可能造成读者的误解。故上例可译为:“那个年轻姑娘站在路边向过往的汽车摆动着竖起的拇指表示要搭车。”
现代社会已经进入网络时代,网络越来越步入人类的社会体系中,学习、交友等等都离不开网络,电电脑网络作为一种新型的信息传播和人际交往工具,正在改变着现在人的生活习惯,并且对人们的学习、工作、生活和心理健康发生着越来越重要的影响。
就目前情况来看,电脑网络对学生着电脑网络的迅速扩张和强力渗透,预计在不远的将来,上网将象看电视一样成为普通人司空见惯的日常生活内容之一。
电脑网络作为一种新型的信息传播和人际交往工具,正在改变着现代人的生活方式,并且对人们的学习、工作、生活和心理健康发生着越来越重要的影响。
就目前情况来看,电脑网络对学生心理健康的影响涉及积极和消极两个方面。积极影响主要表现在建立良好的人际关系、情感宣泄、普及心理健康知识、提供心理健康援助和提高正常人的心理健康水平等方面;消极影响主要表现在某些由电脑网络引发的心理障碍、情感冲突和安全焦虑等方面。
随着电脑网络的普遍,另外不良网站也随之而来,从而给青少年带进了无底深渊,学习日况愈下,上网聊天逐渐成瘾,逃学、旷课、说谎也随之而来,从一个品学兼优的好学生逐渐变成社会残渣让我们再次呼吁我们需要绿色网络。
眼光投向不远的商业区,“总有一些话语当初觉得平常而粗糙,却在某些时刻让你心酸难掩,唏嘘喟叹。”人影憧憧中瞥见这一句电影广告语,我心中的一池静水,被彻底搅乱。
记得,每天放学的时候,小学门口总会早早地看到一个矮小又胖胖的身影,那就是我奶奶。我总能一眼就看到她,许是因为她手里拿着我爱吃的烘山芋吧。一次,学校放的早,我和奶奶一起来到了卖烘山芋的摊前。面前是你推我挤的人流,奶奶发胖的身体吃力地挤进人群,没一会就见她捧着两个硕大的山芋蹒跚地从人流中挪出来,“来,孩子,多吃点,热哄哄的,香极了!”一手接过,热烘烘的山芋传递着来自奶奶掌心的温暖,心里满满的。一个下肚,已有了一丝饱意。可奶奶并不尽兴,把另一个剥好了皮递了过来。“奶奶,我实在吃不下了。”“没事,慢慢吃,多吃点,能吃是福,像我们那个时侯还吃不到呢!现在的小孩就知道浪费。”奶奶又开始了她的唠唠叨叨,我只好投降,奶奶看着我渐渐鼓起的肚子,开心地笑了。回到家,餐桌上我什么都吃不下,奶奶却还是拼命的给我夹菜,肉啊,鱼啊,蔬菜啊,一个劲地让我“多吃点!”。看着堆得满满的碗,我没有丝毫食欲,可爸爸妈妈在,只能硬着头皮一粒一粒地扒拉着。回到房间,我气冲冲地站到了体秤上,看着那醒目的43正向我招手,我的心里恨恨的,“多吃点!”“多吃点!”真让人厌烦!
如今我长大了,奶奶回了老家,萦绕在我耳边的口头禅也没了,我不该释怀吗?可当这久违的话语再次回荡,为什么我的'心里竟有一丝丝的疼。望着眼前的一切,我仿佛又看到了那个微微发胖的身躯吃力的挤出人群的情景。“奶奶,你在老家还好吗?”
夜微凉,我掏出口袋里的硬币,接过老婆婆传来的山芋,小心地捧在手里。“多吃点”,我在心里默默地说着。奶奶,千里之外,你能感受到孙女的这份心吗?
同学们,网络可以让我们来查找资料,偷乐,但有些人用网络游戏来整日地玩。你们想知道沉迷于网络有哪些危害吗?如果想知道,那就听我说吧。
我看过一个新闻,介绍了最近有了一种叫农夫得金币的网络游戏,就是说只要在游戏里得到金币,就可以挣钱。于是,大部分的青少年就日日夜夜地上网打游戏。其中有一个少年出了网吧这后,竟然把高高的山坡当成了游戏世界里的`场景,最后跳了下去,就这样,一个年轻的生命就这样结束了。
我有一个朋友,她的哥哥是一位学习成绩十分优秀的人,可他接触了网络,便三番五次地跑到网吧去玩网络游戏,等到身无分文才回家。最终,他的眼睛高度近视,学习成绩在班上一落千丈,我的朋友为此感到非常难过。
这是发生在我身边的事,然而我在报纸上、电视上也看到了许多类似的事情。一些人还因为没有钱玩网络游戏而去偷东西。
如今,我们的生活水平提高了,我们每天都在快乐地生活着,又何必去网吧不分日夜地去玩网络游戏呢?
同学们,我们要伸出手来,远离网络游戏的诱惑。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.